| Ms. BUSTELO said that, in order to prepare a shorter and better text, it had been necessary to delete some elements. | Г-жа БУСТЕЛО отмечает, что в целях подготовки более краткого и качественного текста необходимо было опустить некоторые элементы. |
| I'd enlisted Bill and Chloe to help me track all the elements of this group. | Я привлек Билла и Хлои, чтобы они помогли мне выследить все элементы этой группы. |
| His serious figure drawings are often layered in elements of humor. | Его серьёзные работы часто содержат элементы юмора. |
| There are... foundational elements in our lives. | Это... основополагающие элементы в наших жизнях. |
| The Information Systems Office's budget consists of its regular (recurrent cost) and strategy (new information system) elements. | Бюджет Отдела информационных систем включает регулярный (текущие расходы) и "перспективный" (новая информационная система) элементы. |
| These are non-military destabilizing elements which threaten the existence of humankind. | Таковы невоенные дестабилизирующие элементы, которые угрожают существованию человечества. |
| In this regard, they highlighted the relevance of long-term strategies and identified various elements requiring special attention. | В этой связи они подчеркнули значение долгосрочных стратегий и выявили различные элементы, требующие особого внимания. |
| The General Assembly would thus receive a report which was internally consistent between its separate elements. | Таким образом, Генеральной Ассамблее будет представлен доклад, в котором все его отдельные элементы будут взаимосвязаны. |
| Others stated that work should begin immediately, as time was needed to reflect on the elements to be included in the declaration. | Другие утверждали, что к работе следует приступить незамедлительно, поскольку требуется соответствующее время, чтобы обдумать элементы, которые должны быть включены в декларацию. |
| Specific programme elements are to be financed and administered either by the most competent international agencies or organizations, or on a bilateral basis. | Конкретные элементы программы финансируются и осуществляются наиболее компетентными международными учреждениями или организациями или же на двусторонней основе. |
| While some needs are addressed directly by the Centre, other agencies and bodies are encouraged to undertake other programme elements within their competence. | Хотя некоторые потребности удовлетворяются непосредственно им самим, Центр стремится к тому, чтобы другие учреждения и органы осуществляли другие программные элементы в рамках их компетенции. |
| The elements of particular interest for fisheries management concern the size of the vessels involved and the relationship between global and regional standards. | Особый интерес для управления рыболовством представляют элементы, касающиеся размера судов и соотношения между глобальными и региональными стандартами. |
| It is essential that national policies be incorporated in the relevant elements of the global agreements that favour Africa. | Исключительно важно, чтобы национальные стратегии были включены в соответствующие элементы глобальных соглашений, которые соответствуют интересам Африки. |
| The Register should be expanded to include other elements in the field of conventional arms, including holdings and national production. | Регистр следует расширить, чтобы включить в него другие элементы, связанные с обычными вооружениями, в том числе запасы и отечественное производство. |
| 4.7 The State party contends that the other elements of the applicant's communication are unsubstantiated. | 4.7 Государство-участник считает, что другие элементы сообщения заявителя являются необоснованными. |
| Since item 154 contained elements that did not relate to operational activities it should not be considered together with item 94. | Поскольку пункт 154 содержит элементы, не связанные с оперативной деятельностью, его не следует рассматривать совместно с пунктом 94. |
| Those plans were important elements that should be incorporated into the country strategy. | Эти планы представляют собой важные элементы, которые необходимо включить в страновую стратегию. |
| IAEA has phased in elements of its plan over the last 15 months. | В течение последних 15 месяцев МАГАТЭ поэтапно осуществляло элементы своего плана. |
| Moreover, the draft resolution contains other elements not embodied in previous resolutions on the matter. | Кроме того, в проект резолюции вошли некоторые другие элементы, которые не были воплощены в предыдущих резолюциях по этому вопросу. |
| Other elements of the resolution also present us with some difficulties. | Другие элементы резолюции также представляют для нас некоторые сложности. |
| At the same time, the present concept of CSCE peace-keeping activities continues to impose certain limitations that exclude the elements of peace enforcement. | Вместе с тем известные ограничения продолжает накладывать нынешняя концепция миротворчества СБСЕ, исключающая элементы принуждения к миру. |
| Thus, we need a collective-security architecture of mutually reinforcing institutions, in which all elements have a role to play. | Так, нам требуется система взаимоукрепляющих институтов на основе коллективной безопасности, в которой все элементы играют свою роль. |
| Together with the disaster management training programme these preparatory elements will strengthen the coordination set-up of the United Nations. | Вместе с программой подготовки кадров по управлению стихийными бедствиями эти подготовительные элементы укрепят систему координации Организации Объединенных Наций. |
| The potential for violence from rejectionist elements on both sides to upset the accord is very real. | Возможность того, что непримиримые элементы с обеих сторон прибегнут к насилию, вполне реальна. |
| The Prime Minister added that the Tunisian Family Code reconciles traditional and progressive elements. | Премьер-министр добавил, что Тунисский кодекс семьи сочетает традиционные и современные прогрессивные элементы. |