| It will provide an excellent opportunity to apply elements of today's debate to the case of Guinea-Bissau. | Этот брифинг предоставит прекрасную возможность применить элементы сегодняшних прений к Гвинее-Бисау. |
| These are all elements of a culture of peace. | Все это - элементы культуры мира. |
| All these elements are present in the case at hand. | Все эти элементы в рассматриваемом деле присутствуют. |
| Those are some of the key elements in our draft resolution. | Таковы некоторые ключевые элементы нашего проекта резолюции. |
| Mine action continues to be a multifaceted effort, with all elements, to varying degrees, showing improvements in performance. | Деятельность по разминированию по-прежнему носит многосторонний характер, а все ее элементы в различной степени улучшают свои оперативные показатели. |
| Wade finds elements of free market economy in the industrial development strategy used. | Уэйд обнаружил элементы свободной рыночной экономики в использовавшейся стратегии промышленного развития. |
| Many suggested that partnerships must necessarily contain the following elements: | Многие участники заявили о том, что партнерские отношения в обязательном порядке должны охватывать следующие элементы: |
| Some elements are indeed currently available in all of the official languages. | Некоторые элементы в настоящее время уже имеются на всех официальных языках. |
| All penal laws specify criminal acts and their chief elements and the stipulated punishment. | Во всех уголовных законах определяются уголовные деяния, их основные элементы и соответствующие наказания. |
| Furthermore, the resolution cast in the NPT framework includes the extraneous elements in formulations that have been adopted in other forums. | Кроме того, резолюция, разработанная в рамках ДНЯО, включает в себя посторонние элементы, содержащиеся в формулировках, которые были приняты на других форумах. |
| The report also repeatedly dealt with historical and political elements in a selective and slanted way. | В докладе также неоднократно затрагиваются исторические и политические элементы, причем делается это избирательно и претенциозно. |
| While it is certainly not an exhaustive list, it provides useful elements for practical measures for consideration at the forthcoming conference. | Хотя, конечно, это не исчерпывающий перечень, он предоставляет полезные элементы практических мер для рассмотрения на предстоящей конференции. |
| It is our view that if extremist elements and secessionist forces are not curbed the consequences will be very serious. | По нашему мнению, если не обуздать экстремистские элементы и сепаратистские силы, то это будет иметь самые тяжелые последствия. |
| The working group has agreed to a new governance framework and management structure that incorporates elements of both central and common services. | Рабочая группа согласовала новую структуру руководства и управления, в которую входят элементы как централизованного, так и общего обслуживания. |
| The basic elements of a proposed initial common services strategy are outlined in the paragraphs below. | Основные элементы предлагаемой первоначальной стратегии общего обслуживания изложены в последующих пунктах. |
| The essential elements of the new policy and approach are set out below. | Ниже приводятся основные элементы этого нового директивного и концептуального подхода. |
| The elements contained in the document are in the process of further development and improvement. | Содержащиеся в документе элементы находятся в процессе дальнейшей доработки и усовершенствования. |
| It contains the elements necessary for promoting dialogue through organizing and implementing cultural, educational and social programmes by Governments and non-governmental organizations. | В нем содержатся необходимые элементы для содействия диалогу в рамках организации и осуществления правительствами и неправительственными организациями культурных, образовательных и социальных программ. |
| I would like to mention the following important elements. | Здесь я хотел бы упомянуть следующие важные элементы. |
| Several key elements of President Hamid Karzai's reform agenda have been set into motion. | Были осуществлены различные ключевые элементы программы реформы президента Хамида Карзая. |
| The Swiss strategy of economic assistance to the Balkans includes the following main elements: (a) Improvement of trade relations and the promotion of trade. | Швейцарская стратегия экономической помощи Балканам включает следующие основные элементы: а) улучшение торговых отношений и поощрение торговли. |
| The core issue of mandate has been fully reflective of the elements of the Algiers Agreement on Cessation of Hostilities. | Основной вопрос, касающийся мандата, полностью отражает элементы алжирского Соглашения о прекращении военных действий. |
| The fundamental principle that the General Assembly should work under is that we should not include non-consensual elements in a consensual draft resolution. | Основополагающий принцип, на основе которого должна работать Генеральная Ассамблея, заключается в том, что мы не должны включать «неконсенсусные» элементы в консенсусный проект резолюции. |
| The Workshop also noted that the control elements and software of some instruments for precision position measurement were not user-friendly. | Было отмечено также, что элементы управления и программное обеспечение некоторых приборов для точного определения местоположения не отличаются простотой и удобством в использовании. |
| The Working Group viewed the proposal as identifying useful elements for States to consider in developing national space legislation. | По мнению Рабочей группы, в этом предложении указаны полезные элементы, которые следует учитывать государствам при разработке национального законодательства по космической деятельности. |