Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементы

Примеры в контексте "Elements - Элементы"

Примеры: Elements - Элементы
This body unanimously agreed on a resolution that articulates the necessary elements for a lasting peace. Этот орган единогласно принял резолюцию, в которой определены необходимые элементы для прочного мира.
We have questions about whether elements of these rules are consistent with the Aarhus Convention itself. И у нас возникают вопросы: совместимы ли элементы этих правил с самой Орхусской конвенцией.
In this integrated approach, Parties usually stressed mitigation, but also included elements of adaptation. В рамках такого комплексного подхода Стороны обычно уделяют основное внимание смягчению последствий, но также включают и элементы адаптации.
They focus clearly on climate mitigation, but also contain elements of adaptation. Они направлены в первую очередь на смягчение последствий изменения климата, но при этом содержат также элементы адаптации.
Capacity-building should address all elements of SEA but there is a particular need with respect to public participation. Процесс наращивания потенциала должен охватывать все элементы СЭО, однако особенно острая необходимость ощущается в области участия общественности.
Forensic examination also indicated trace elements of either TNT or RDX explosive, which may have been used as a booster. Судебная экспертиза выявила также остаточные элементы ТНТ или гексогена, который, видимо, использовался в качестве детонатора.
It brings to legal decision-making considerations and elements that claim relevance and need to be balanced against other considerations. Здесь появляются юридические соображения и элементы, касающиеся процесса принятия решений и претендующих на значимость, которые необходимо уравновешивать другими соображениями.
Such elements can only emerge from direct agreement between the two sides. Такие элементы могут быть лишь результатом прямого соглашения между двумя сторонами.
In applying paragraph 1, each Party shall consider the appropriate principles and elements of this Protocol. При применении положений пункта 1 каждая Сторона учитывает соответствующие принципы и элементы настоящего Протокола.
They could also include elements of good practice which Parties may choose to apply in appropriate contexts. Руководящие принципы могли бы также включать элементы надлежащей практики, которые Стороны, возможно, пожелают применять в соответствующих контекстах.
The elements proposed by the Secretary-General yesterday on practical action aimed at stemming the spiralling violence have our full support. Мы полностью поддерживаем предложенные вчера Генеральным секретарем элементы, касающиеся практических действий, цель которых - остановить эскалацию насилия.
But I want to reiterate another critical point: These extremist elements, and those that support them, are equally responsible. Но я хочу повторить еще один очень важный момент: эти экстремистские элементы и те, кто их поддерживает, несут равную ответственность.
Yesterday, the Secretary-General presented the elements for a draft resolution of this organ. Вчера Генеральный секретарь представил элементы проекта резолюции этого органа.
These documents, passports and visas contain safety elements that can only be identified with infrared rays. Эти документы - паспорта и визы - содержат защитные элементы, которые можно обнаружить только в инфракрасном свете.
Those are elements of a broader programme to be developed by the first Congolese Government of the Third Republic. Это элементы более широкой программы, которая будет разработана первым конголезским правительством Третьей республики.
There are certainly other elements that need to be taken into account because of their impact on the completion strategies. Разумеется, существуют и другие элементы, которые необходимо учитывать в силу их важности для стратегии завершения работы.
The presented below particular criteria constitute these elements. Излагаемые ниже конкретные критерии представляют собой эти элементы.
As those elements are key to the implementation of the Convention by Parties, they are included in the regular budget. Поскольку эти элементы имеют ключевое значение для осуществления Конвенции Сторонами, они включены в регулярный бюджет.
Decisive elements have come into play that have enabled the present result. Свою роль сыграли решающие элементы, которые позволили добиться настоящего результата.
While each situation is different, there are common elements. Хотя каждая ситуация имеет свои характерные особенности, всем им присущи общие элементы.
With that in mind, she drew attention to some key elements for future work at the strategic level. Исходя из этого, оратор обращает внимание на некоторые ключевые элементы предстоящей работы на стратегическом уровне.
All major elements of the partnership are now being implemented. В настоящее время выполнены все основные элементы партнерства.
Those additional criteria might include elements such as the place of an entity's organization or its place of incorporation. Эти дополнительные критерии могут включать такие элементы, как место организации какого-либо юри-дического лица или место его инкорпорации.
However, the contracting authority may still seek to obtain elements of comparison for the 2. Однако организация - заказчик может попытаться получить сопоставительные элементы в связи с незапрошенным предложением в соответствии с положениями, изложенными в пунктах 2 - 430.
The following critical elements for capacity-building emerged from the dialogue: ЗЗ. В ходе диалога были определены следующие главные элементы деятельности по созданию потенциала: