Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
The validity of a signature could be established by establishing the validity of each of its constituent elements. Действительность подписи можно устано-вить, установив действительность каждого из составляющих ее элементов.
In all likelihood, the contract would be null and void if any of those elements was missing. Скорее всего, в случае отсутствия одного из этих элементов договор будет считаться ничтожным.
The Convention against Terrorist Bombings requires the adoption of uniform offence elements, together with provisions permitting international cooperation against the use of explosive and incendiary devices. В Конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом содержатся требование о принятии единообразных элементов состава преступления, а также положения, позволяющие осуществлять международное сотрудничество в борьбе с использованием взрывного или зажигательного устройств.
Draft elements and considerations for a resolution on early warning for natural disasters. Проект элементов и соображений для резолюции, касающейся раннего предупреждения о стихийных бедствиях.
We have clearly emphasized, leaving no room for any doubt, the integrity of all elements of our common African position, without exception. Мы четко и однозначно подчеркнули целостность всех элементов общей африканской позиции без каких-либо исключений.
The formal system of justice has several new elements. Формальная система правосудия включает ряд новых элементов.
Each of those elements has been addressed. По каждому из этих элементов были приняты меры.
The patrol continued on its way, leaving some elements in position until 1100 hours. Затем патруль продолжил свое патрулирование, при этом некоторые из его элементов оставались на позиции до 11 ч. 00 м.
The incumbent would recommend changes when required and ensure a timely and comprehensive implementation of the strategy's core elements through coordinating activities among project managers. Руководитель Группы будет предлагать необходимые изменения и обеспечивать оперативное и всестороннее осуществление основных элементов стратегии посредством координации деятельности руководителей программ.
However, modifications to three of those elements should be considered. Вместе с тем следует рассмотреть вопрос об определенной модификации трех из этих элементов.
Adapt the messages prepared for high-level political actors and complement them with additional detailed substantive and operational elements. Адаптация концептуальных посланий, подготовленных для политических деятелей высокого уровня, и включение в них дополнительных подробных существенных и оперативных элементов.
The reporting guidelines will be produced once a decision by Parties on these elements has been taken. Эти руководящие принципы отчетности будут разработаны после того, как Стороны примут решение в отношении этих элементов.
The inspectors also highlight the multiplicity of costing methodology applied and cost elements considered when selecting an ICT hosting service. Инспекторы также отмечают многообразие используемых методологий оценки стоимости и учитываемых стоимостных элементов при выборе служб хостинга ИКТ.
The CTBT was one of the key elements on which consensus could be built in advance of the 2010 Review Conference. ДВЗЯИ является одним из ключевых элементов, на котором можно построить консенсус в преддверии Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора.
Interventions in the area of infrastructure are absolutely necessary to strengthen all elements of the judicial sector. Мероприятия в области инфраструктуры абсолютно необходимы для укрепления всех элементов сектора правосудия.
And innovations are borne out of encounters and fusion among the elements of our common heritage of cultural diversity. А из соединения и слияния элементов нашего общего наследия - культурного разнообразия - рождаются инновации.
As indicated in the report, those issues have been resolved through the exclusion of the two elements from the scope of the contract. Как указывается в докладе, эти проблемы были решены путем исключения этих двух элементов из контракта.
The service packages are intended to provide a rapidly deployable and relocatable capability to accommodate and support all elements at start-up. Пакеты услуг предназначены для обеспечения наличия быстро развертываемого и перемещаемого потенциала для размещения всех элементов на начальном этапе и оказания им поддержки.
It has four main elements: land-ocean connections; ecosystems for well-being; reconciling use and conservation; and vulnerable people and places. Она состоит из четырех главных элементов: взаимосвязи земля-океан; экосистемы на службе благосостояния; примирение потребления и охраны; уязвимость людей и мест.
However, the prospects of these elements materializing remain minimal at this stage due to the negative position of Moscow and its proxy regimes. Однако шансы на внедрение этих элементов на данном этапе остаются ничтожными из-за негативной позиции Москвы и послушных ей марионеточных режимов.
In addition, the Strategy reinforces a number of critical elements of the United States approach to countering terrorism. Эта Стратегия также подкрепляет ряд важнейших элементов подхода Соединенных Штатов к борьбе с терроризмом.
Cuba joined the consensus on resolution 64/299, bearing in mind the positive elements it contains. Куба присоединяется к консенсусу, достигнутому в отношении резолюции 64/299, с учетом содержащихся в ней позитивных элементов.
Efforts should also be made to promote data collection and analysis as critical elements in the planning process. Следует также предпринять усилия по поощрению сбора и анализа данных в качестве важнейших элементов процесса планирования.
The draft legislation included some important elements, including provisions on the postponement of transactions and the freezing of assets. Этот проект содержит ряд важных элементов, в том числе положения о возможности отмены финансовых операций и замораживания активов.
These elements were developed within the timeline of the staffing module. Разработка этих элементов велась в рамках графика реализации модуля комплектования кадров.