Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
The Summit will feature several innovative elements. Саммит будет отличаться рядом новаторских элементов.
Informal consultations were held in Vienna on 5 and 6 November 2008 to discuss the draft elements for a terms of reference. В целях обсуждения этих проектов элементов круга ведения в Вене 5 и 6 ноября 2008 года были проведены неофициальные консультации.
It requested that the Government refrain from disseminating its discriminatory elements and to work actively to eliminate such stereotypes. Он просил правительство воздержаться от распространения дискриминационных элементов этого кодекса и проводить активную работу по ликвидации таких стереотипных представлений.
The Working Group has started drafting and discussing with Governments and with companies the possible elements of such a convention. Рабочая группа приступила к разработке возможных элементов такой конвенции и обсуждению их с правительствами и компаниями.
In February, he requested the group to assist the Government in the implementation of the elements. В феврале он просил группу оказать правительству помощь в реализации этих элементов.
The Special Rapporteur had substantive and fruitful discussions with relevant authorities on the implementation of the four core human rights elements. Специальный докладчик провел плодотворные обсуждения по вопросам существа с соответствующими структурами относительно осуществления четырех основных элементов прав человека.
Therefore, the four core human rights elements are again included as recommendations, taking into account the developments witnessed during the mission. Таким образом, реализация данных четырех основных элементов прав человека вновь включена в качестве рекомендации, с учетом событий, имевших место в ходе миссии.
In conflict-affected areas, formal justice institutions are becoming increasingly inaccessible and dysfunctional due to frequent attacks by anti-Government elements. В затронутых конфликтом районах официальные судебные органы все чаще оказываются недоступными и нефункциональными из-за частных нападений антиправительственных элементов.
Courts in Spain made extensive use of the Convention to interpret specific elements of the definition of such offences. Суды Испании применяют Конвенцию всесторонним образом для толкования отдельных элементов определения таких преступлений.
We are open to discussion with interested delegations of these and other possible elements of such a future treaty. Мы открыты для обсуждения с заинтересованными делегациями этих и других возможных элементов будущего договора.
Their statements were very constructive and valuable, and contained many reasonable elements that merit our serious attention. Их заявления носили весьма конструктивный и ценный характер и содержали много разумных элементов, которые заслуживают нашего серьезного внимания.
During the period of financial turmoil, it was important to ensure continued funding of infrastructural elements essential to women's policy. В период финансовых неурядиц важно обеспечить непрерывное финансирование элементов инфраструктурного характера, необходимых для проведения политики в интересах женщин.
In particular, the parties agreed to establish a Unity Government and an enlarged Parliament to accommodate the opposition forces and other elements. Стороны, в частности, договорились сформировать правительство единства и расширить парламент, обеспечив тем самым участие оппозиционных сил и других элементов.
These laws are to prevent subversive elements and protect the security of the nation and its people, as recognised in international law. Эти законы призваны предотвратить действия подрывных элементов и защитить безопасность государства и его народа, как это признается в международном праве.
Pilot projects for elements of a juvenile justice system have been conducted in a number of regions. Экспериментальные проекты по созданию элементов системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних были осуществлены в ряде субъектов.
However, they have many common elements. Однако они имеют много общих элементов.
In political declarations, States have included sanitation in the list of elements of the right to an adequate standard of living. В политических заявлениях государства включали санитарные условия в число элементов права на достаточный жизненный уровень.
This definition is drawn from elements related to sanitation as addressed under international human rights law. Это определение составляется из элементов, связанных с санитарией, в том виде, в каком они рассматриваются в международном праве прав человека.
Some of the accounts also indicate that elements of hierarchical control were present within the groups of armed, masked men executing the attacks. Отдельные сообщения также указывают на наличие элементов иерархической системы управления в группах вооруженных людей в масках, совершавших нападения.
To overcome these obstacles and challenges, the Holy See listed a number of relevant elements. Святой Престол перечислил ряд соответствующих элементов, необходимых для преодоления этих препятствий и проблем.
India has suggested initiating concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament based on the following elements. Индия предложила начать предпринимать конкретные шаги для достижения цели ядерного разоружения на основе следующих элементов.
The Bahamas remains firmly committed to cooperating and collaborating with others to secure the global financial system from abuse by criminal elements. Багамские Острова по-прежнему твердо привержены идее сотрудничества и взаимодействия с другими странами с целью оградить глобальную финансовую систему от посягательств криминальных элементов.
The Secretary-General has identified five essential elements for a renewal of multilateralism. Генеральный секретарь определил пять основных элементов обновления многосторонности.
The five principles distil the essence of the key elements identified in the review to be necessary for managing a results-oriented organization. Эти пять принципов представляют собой концентрированное изложение ключевых элементов, выявленных в ходе обследования, которые необходимы для управления Организацией, ориентированной на результаты.
The lead agency compiled a list of areas and related elements to monitor statistical capacity by both quantitative and qualitative indicators. Ведущее учреждение составило перечень областей и смежных элементов для мониторинга статистического потенциала с использованием как количественных, так и качественных показателей.