| Moreover, it requested the secretariat to also try to include the WCO secretariat in the discussion on the alignment of the TIR data elements with international standards. | Кроме того, она поручила секретариату также постараться вовлечь секретариат ВТО в дискуссию по вопросу о согласовании элементов данных МДП с международными стандартами. |
| Prototype of interactive compact disk for self-directed training on the four key operational elements of the Convention (paragraph 10) | Прототип интерактивного компакт-диска для самоподготовки по вопросам, касающимся четырех основных оперативных элементов Конвенции (пункт 10) |
| Development of a standard outline or elements for plans for completing work on chemicals under consideration by the Committee; | с) разработка стандартного наброска или элементов для плана завершения работы над химическими веществами, находящимися на рассмотрении Комитета; |
| At the 8th meeting, on 15 April, the Chairperson introduced the draft elements for negotiations which were contained in an informal paper in English only. | На 8м заседании 15 апреля Председатель внес на рассмотрение проект элементов для согласования, который содержался в неофициальном документе только на английском языке. |
| Based on these discussions, the Chairman produced draft elements for decision, which provided the basis for negotiations with respect to reaching agreement on practical measures and options to expedite implementation. | На основе результатов этих обсуждений Председатель подготовил проект элементов для решения, который послужил основой для обсуждения в целях достижения договоренности о практических мерах и вариантах наращивания темпов осуществления деятельности. |
| The gender mainstreaming workshops run by the Department of Political Affairs are expected to develop elements for a departmental gender mainstreaming action plan. | Предполагается, что одним из практических результатов проводимых Департаментом по политическим вопросам семинаров, посвященных обеспечению всестороннего учета гендерных аспектов, будет разработка элементов плана действий департаментов по внедрению гендерного подхода. |
| Continued violations of the zone of confidence, mainly involving elements of the Forces nouvelles, have contributed to increased tension between the parties. | Продолжающиеся нарушения режима зоны доверия, главным образом со стороны элементов «Новых сил», способствовали нарастанию напряженности в отношениях между сторонами. |
| Develop protection policy and raise awareness of the Convention on the Rights of the Child among staff and beneficiaries; incorporate elements of international humanitarian and human rights law into programme development. | Разработка политики обеспечения защиты и повышение степени информированности о Конвенции о правах ребенка среди персонала и бенефициаров; учет при разработке программ элементов международного гуманитарного права и прав человека. |
| The crime of forcible transfer is established by means of the following elements: | Состав преступления в виде принудительного перемещения предполагает наличие следующих элементов: |
| While each strategy is unique to the specific border area of concern, a number of overall common and recurrent elements and recommendations were identified in all four. | Хотя каждая стратегия характерна для конкретного пограничного района, для всех четырех был определен ряд общих и повторяющихся элементов и рекомендаций. |
| Some elements of the Kosovo Standards Implementation Plan, including those on which work had progressed under the previous Government, have been successfully completed. | Успешно завершены некоторые из элементов Плана осуществления косовских стандартов, включая те из них, работа над которыми велась еще при предыдущем правительстве. |
| Accordingly, the Panel determines that no awards for compensation are to be recommended for loss types or loss elements supported by documents containing irregularities. | Исходя из этого, Группа решает не рекомендовать компенсацию в отношении типов или элементов потерь, которые подтверждаются документами, содержащими такие нарушения. |
| Number of claims with irregularities in documents that relate to particular loss types or loss elements | Количество претензий с нарушениями в документах, касающихся конкретных типов или элементов потерь |
| There will be a number of elements for achieving this: | Для этого имеется целый ряд соответствующих элементов: |
| There will be a number of elements for achieving this: | Для достижения этого будет предусмотрена реализация ряда следующих элементов: |
| The study considers five elements for SAICM financial arrangements: | В исследовании рассматриваются пять элементов финансового механизма СПМРХВ: |
| Some essential elements of such a realizable development package could be identified as follows: | Ниже перечислены некоторые из возможных основных элементов такого реально осуществляемого "пакета развития": |
| Identification of elements of a national OA policy and action plan, based upon the outcome of the assessments; | определение по итогам этой оценки отдельных элементов национальной политики развития биологически чистого производства и плана действий; |
| A technical assessment of the elements specified in paragraphs 123 and 125 above | а) техническая оценка элементов, указанных в пунктах 123 и 125 выше; |
| For some work programme elements there has been some progress, but the Bureau considered that the work was only partially complete. | В отношении некоторых элементов программы работы был достигнут определенный прогресс, однако, по мнению Бюро, эта работа была выполнена лишь частично. |
| The proposed interoperability framework should take into account a number of elements, including the following: | Предлагаемая инфраструктура совместимости должна учитывать ряд элементов, включая следующие: |
| UNAMA would implement its coordination and monitoring role while recognizing that implementation of many elements of the Compact would depend on other actors with significant capacities. | МООНСА будет осуществлять свою контрольно-координационную роль исходя из того, что реализация многих элементов Соглашения будет зависеть от других субъектов, располагающих значительным потенциалом. |
| The key functions of each of the elements of ITS are as follows: | Основные функции каждого из элементов ОСПК сводятся к следующему: |
| The Group has been informed that FDLR sporadically receives military supplies from elements of the tenth military region using the Bukavu-Walikale axis. | Группе сообщили, что силы ДСОР иногда получают предметы военного назначения от элементов десятого военного округа по дороге Букаву-Валикале. |
| It is worth noting those elements in the declaration, which gave immediate cause for hope. | Среди элементов этого заявления, которые дают основание для оптимизма, следует отметить следующие: |