Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
As such, important questions regarding the various elements necessary to recognize a case of disguised expulsion have yet to be thoroughly addressed by States or international tribunals. Соответственно, государствам или международным трибуналам еще предстоит внимательно рассмотреть важные вопросы относительно различных элементов, необходимых для распознания случаев замаскированной высылки.
One of those essential elements may be the creation of certain individual rights by the treaty. Одним из этих существенных элементов может являться порождение договором неких индивидуальных прав.
However, the Special Rapporteur undermined that model by counting the same evidence for both elements. Специальный докладчик, однако, нарушает эту модель, приводя одни и те же доказательства для обоих элементов.
In addition, I was requested to provide a review of the troop level, force generation and deployment of all constituent elements of MINUSMA. Кроме того, меня просили представить обзор численности военнослужащих и формирования и развертывания всех составных элементов МИНУСМА.
It included 48 foreign elements from M23, among whom 46 were verified to be Rwandan, 1 Ugandan and 1 Kenyan. В их число входили 48 иностранных элементов из «М23», 46 из которых, как было установлено, являлись руандийцами, 1 - угандийцем и еще 1 - кенийцем.
MONUSCO investigations concluded that Congolese National Police agents and FARDC soldiers used disproportionate force against the Mayi-Mayi elements who attempted to attack Lubumbashi on 23 March. В результате расследований, проведенных МООНСДРК, было установлено, что агенты конголезской национальной полиции и военнослужащие ВСДРК применяли непропорциональную силу против элементов «майи-майи», пытавшихся совершить нападение на Лубумбаши 23 марта.
Incidents involving FARDC elements occurred predominantly during troop movements or operations against armed groups in North Kivu and South Kivu provinces. Инциденты с участием элементов ВСДРК происходили преимущественно во время передвижения войск или операций против вооруженных групп в провинциях Северное и Южное Киву.
The deployment of an intervention brigade within MONUSCO represents one of these elements. Один из этих элементов предполагает развертывание в рамках МООНСДРК бригады оперативного вмешательства.
He said that civilian casualties had increased, the major proportion of which was caused by anti-Government elements. Он заявил, что число жертв среди гражданского населения возросло, причем основная их доля появляется в результате действий антиправительственных элементов.
The configuration will also continue to engage with Sierra Leone on the basis of the peacebuilding elements of the Agenda for Prosperity. Структура будет также продолжать сотрудничать с Сьерра-Леоне на основе элементов миростроительства «Программы действий по обеспечению процветания».
There were no new incursions by unauthorized elements into the Abyei Area during the reporting period. Новых вторжений несанкционированных элементов в район Абьей за отчетный период не наблюдалось.
The new legal regime needs to comply with a number of other defining elements. Новый правовой режим должен соответствовать ряду других определяющих элементов.
What defines the core elements of a particular religion usually remains controversial within the various religions. ЗЗ. Критерии определения основных элементов конкретной религии обычно по-прежнему вызывают разногласия в рамках различных религий.
Integrating elements of peacebuilding into peacekeeping operations from the start was vital to sustaining peace and preventing a relapse into violence. Учет элементов миростроительства в рамках операций по поддержанию мира с самого начала имеет важное значение для поддержания мира и недопущения рецидивов возникновения насилия.
We have put forward numerous proposals to address concrete elements of a treaty, including options to address both scope and verification. Мы выдвинули многочисленные предложения по урегулированию конкретных элементов договора, включая и варианты урегулирования по сфере охвата и проверке.
The absence of any such elements excludes the enforced disappearance. Отсутствие любого из этих элементов исключает насильственное исчезновение.
The analogous crimes provided for in the legislation of the Republic of Armenia contain non all elements of the enforced disappearance. ЗЗ. Аналогичные преступления, предусмотренные в законодательстве Республики Армения, не содержат всех элементов насильственного исчезновения.
Furthermore, in recent months there have been unconfirmed reports of possible infiltration or presence of extremist elements in Lebanon. Следует также отметить, что в последние месяцы поступали неподтвержденные сообщения о возможном проникновении в Ливан экстремистских элементов или их присутствии в Ливане.
A condemnation from this Council would be a show of support for the pragmatic elements who want to achieve peace. Осуждение Совета стало бы демонстрацией поддержки тех прагматичных элементов, которые хотят мира.
The database will be one of several important elements contained in the plan to advance cooperation and efficiency between two key security sector actors. Эта база данных будет являться одним из нескольких содержащихся в плане важных элементов, направленных на расширение сотрудничества и повышение эффективности между двумя ключевыми структурами сектора безопасности.
The only option that was accepted during these talks concerning the future of such elements is demobilization, followed by reintegration into society. Единственным вариантом, согласованным в ходе этих переговоров применительно к будущему таких элементов, является демобилизация с последующей социальной реинтеграцией.
These elements have not previously been drawn together in a Council resolution. Совокупность вышеуказанных элементов была включена в резолюцию Совета впервые.
It would act as a deterrent against possible attacks by extremist elements who are not welcoming of foreign personnel. Оно служило бы сдерживающим фактором по отношению к возможным нападениям со стороны эстремистски настроенных элементов, которые не приветствуют присутствие иностранного персонала.
The Working Group recommended that such a review should precede any decision on a restructuring of the science-related elements of the Convention. Рабочая группа рекомендовала, чтобы проведение такого обзора предшествовало принятию любого решения о реорганизации элементов Конвенции, касающихся науки.
ISO tries to apply holistic approach by incorporating various elements (heating, cooling, insulation, etc.). ИСО пытается применять целостный подход путем инкорпорирования различных элементов (отопление, охлаждение, изоляция и т.д.).