It will determine the feasibility of costing other elements other than inputs, both for the regular budget and for peacekeeping. |
Оно позволит установить практическую возможность калькуляции элементов, помимо затрачиваемых ресурсов, как для регулярного бюджета, так и для операций по поддержанию мира. |
The Secretariat will participate in the discussion and consideration of the various elements of the recommendation. |
Секретариат примет участие в обсуждении и рассмотрении различных элементов этой рекомендации. |
The resolution contains several elements which will help to improve the credibility and effectiveness of the United Nations human rights system. |
В принятой резолюции содержится ряд элементов, которые будут способствовать повышению авторитета и эффективности системы Организации Объединенных Наций в области защиты прав человека. |
However, with ISAF support, the ANP is gaining more confidence to act against these criminal elements. |
Однако при поддержке МССБ АНП все более уверенно принимает меры против таких уголовных элементов. |
However, no change has been noticed regarding the freedom of movement of elements of FAPC/UCPD. |
Однако никаких изменений, в том что касается свободы передвижения элементов ВСКН/СКМД, не наблюдалось. |
That is one of the most important elements of inspection and audit in the process of Central Bank on-site monitoring. |
Он является одним из наиболее важных элементов инспекций и ревизий, осуществляемых в процессе надзора на местах со стороны Центрального банка. |
I am therefore concerned about delays in the deployment of some elements of the UNMIS military component. |
Поэтому меня беспокоит задержка в развертывании некоторых элементов военного компонента МООНВС. |
Clearly, today the picture we observe in the conflict-resolution process has several new elements. |
Совершенно ясно, что в сегодняшней картине процесса урегулирования конфликта появилось несколько новых элементов. |
The approach to technology transfer may depend to a large extent on the above elements. |
Подход к передаче технологии может в значительной мере зависеть от вышеуказанных элементов. |
The rationale of the workplan elements is to assist the Parties in the implementation of the Protocol. |
Целью элементов плана работы является оказание помощи Сторонам в осуществлении Протокола. |
The facility where fresh fuel elements are stored, reactor core, grid box and auxiliary pool have been established as the key measurement points. |
Ключевые точки измерения были установлены в хранилище свежих топливных элементов, ядре реактора, сердцевине ядра и вспомогательном бассейне. |
The implementation of the elements making up step 9 is primarily the responsibility of the nuclear-weapon States. |
За осуществление элементов, составляющих шаг 9, ответственность несут в первую очередь государства, обладающие ядерным оружием. |
It is important for the NPT to secure its place as one of the key elements of this model. |
Важно, чтобы ДНЯО продолжал оставаться одним из важнейших элементов такой модели. |
Some of its elements were hotly debated among various United Nations entities before consensus was achieved. |
Ряд элементов этой стратегии стал предметом острой дискуссии между различными подразделениями Организации Объединенных Наций, которым все же удалось достичь консенсуса. |
The key question is to determine what institutional mechanism and combination of elements meet the test of an effective remedy. |
Ключевой вопрос заключается в определении того, какой институциональный механизм и какое сочетание элементов соответствуют критерию эффективного средства правовой защиты. |
It includes a number of innovative elements that will make the Council a significant improvement over the Commission on Human Rights. |
В него включен целый ряд новаторских элементов, которые позволят существенно повысить эффективность работы Совета по сравнению с Комиссией по правам человека. |
The resolution contains several elements that will help to improve the credibility and effectiveness of the human rights system. |
В резолюции содержится целый ряд элементов, которые помогут повысить доверие к системе прав человек и ее эффективность. |
Nor could they be developed in isolation from other relevant elements of economic and commercial law or of general national legislation. |
Они не могут разрабатываться обособленно от других соответствующих элементов экономического и торгового права или общего национального законодательства. |
The elements of the EU's Strategy against proliferation of weapons of mass destruction need to be integrated across the board. |
Нужно добиваться комплексной интеграции элементов Стратегии ЕС по предотвращению распространения оружия массового уничтожения. |
Active interrogation techniques have included using X-radiation to determine the presence of low atomic number elements in warheads or their components. |
Методы активной детекции включали использование рентгеновской аппаратуры для выявления элементов с низким атомным числом в боеголовках или их компонентах. |
In many cases such tensions are linked to the activities of criminal and insurgent elements but cannot be separated from them. |
Во многих случаях такая напряженность связана с деятельностью криминальных и повстанческих элементов, но не может быть отделена от нее. |
Similar efforts must also be made with anti-Government elements that are party to the armed conflict. |
Аналогичные усилия необходимо также предпринять в отношении антиправительственных элементов, являющихся стороной в вооруженном конфликте. |
The secretariat presented draft elements for an outcome document or declaration to be adopted at the HLM. |
Секретариат представил проект элементов итогового документа или декларации, который должен быть принят на СВУ. |
This is one of the core elements of the efficiency and effectiveness of these sanctions. |
Это является одним из главных элементов по обеспечению действенности и эффективности этих санкций. |
That would be quite different from a situation in which members of a minority group voluntarily opted for elements of separate education. |
Это, по-видимому, не имеет ничего общего с положением, при котором лица, принадлежащие к тем или иным группам меньшинств, делают добровольный выбор в пользу элементов раздельного обучения. |