| In some cases, the agreed elements have been consolidated or reformulated in the resolution. | В некоторых случаях в резолюциях консолидировались или видоизменялись формулировки согласованных элементов. |
| Some of the elements discussed by United Nations entities did not reflect reality on the ground. | Некоторые из элементов, обсуждаемых учреждениями Организации Объединенных Наций, не имеют ничего общего с положением на местах. |
| In its report, it had suggested a number of elements that should be taken into account during that review. | В своем докладе Комитет также предложил ряд элементов, которые следует учитывать при проведении такого обзора. |
| It was important not to further complicate matters by introducing new, disputable, elements of concern to most delegations, including his own. | Важно не усложнять ситуацию добавлением новых, спорных элементов, вызывающих озабоченность большинства делегаций, включая его собственную. |
| Lastly, he called on OIOS in future to comply strictly with General Assembly resolutions regarding the format and required elements of reports. | Наконец, оратор призывает УСВН в будущем строго соблюдать резолюции Генеральной Ассамблеи относительно формата и необходимых элементов докладов. |
| Paragraphs 1 to 5 of the elements of a package proposed in 2007 sought to address those aspects. | Пункты 1 - 5 элементов пакета, предложенного в 2007 году, нацелены на учет этих аспектов. |
| The Umoja strategy is to identify and ensure the adoption of key reform elements before configuring the technological components. | Стратегия проекта «Умоджа» направлена на определение и обеспечение реализации ключевых элементов реформы до проведения конфигурации технических компонентов. |
| Each of these elements requires a plan of support for accountability, which has been developed and is part of the current budget submission. | Для каждого из этих элементов необходим план поддержки для обеспечения подотчетности, который разработан и включен в нынешний предлагаемый бюджет. |
| The relocation of acquitted persons is one of the key elements of the completion strategy. | Переселение оправданных лиц является одним из ключевых элементов стратегии завершения работы. |
| The costs of these elements are included in the total cost estimate of the project. | Стоимость этих элементов включена в общую сумму сметных расходов по проекту. |
| The removal of these elements does not have significant implications for the efficient operation of the conference facilities. | Отсутствие этих элементов не имеет серьезных последствий для эффективной эксплуатации конференционных помещений. |
| They condemned attacks on the Transitional Federal Government, humanitarian personnel, the civilian population and AMISOM by insurgent groups and foreign elements. | Они осудили нападения повстанческих группировок и иностранных элементов на силы Переходного федерального правительства, гуманитарный персонал, гражданское население и АМИСОМ. |
| The workshops aimed at identifying the elements essential to an effective international code of conduct for the security industry. | Семинары были направлены на определение необходимых элементов эффективного международного кодекса поведения для сектора безопасности. |
| During his visit to Myanmar in February 2009, he discussed the implementation of the core elements with the relevant authorities. | Во время своей поездки в Мьянму в феврале 2009 года он обсуждал вопросы реализации этих основных элементов с соответствующими властями. |
| Closer attention should also be paid to more careful and consistent drafting of the elements of the logical framework. | Кроме того, необходимо уделять более пристальное внимание более тщательному и последовательному составлению элементов логической схемы. |
| We can no longer, however, be held to ransom by foreign funding for those vital foundational elements of infrastructure. | Однако мы больше не можем зависеть от иностранного финансирования этих основополагающих элементов инфраструктуры. |
| As is often reiterated, peacekeepers are early peacebuilders, and more peacebuilding elements need to be integrated into peacekeeping activities. | Мы часто слышим, что миротворцы - это миростроители на раннем этапе и что миротворческая деятельность должна включать больше элементов миростроительства. |
| There will no doubt be serious, lengthy deliberation over most of the elements of any outcome. | Не приходится сомневаться в том, что состоятся серьезные, пространные дискуссии по большинству элементов любого итогового документа. |
| Regional dialogue, engagement and confidence-building measures are some of the essential elements for creating an environment conducive to disarmament and non-proliferation. | Региональный диалог, взаимодействие и меры укрепления доверия составляют некоторые из основных элементов, крайне необходимых для создания обстановки, благоприятной для разоружения и нераспространения. |
| In this area I should like to stress a few elements of particular significance. | В этой связи я хотел бы подчеркнуть ряд элементов, имеющих особое значение. |
| That exercise provided a unique opportunity to test, in an integrated manner, most of the key elements of the on-site inspection system within a short timespan. | Это занятие стало уникальной возможностью комплексной проверки большинства ключевых элементов системы проведения инспекций на местах в сжатые сроки. |
| Consequently, progress in non-proliferation can be analysed through the prism of the three elements mentioned above. | Соответственно, прогресс в области нераспространения можно проанализировать под углом зрения указанных выше трех элементов. |
| Organic fertilizer contains various elements and its packaging resembles cement. | органические удобрения включают в себя несколько элементов, и их упаковка напоминает упаковку для цемента |
| The Working Party welcomed the progress made on the above three strategic elements of work. | Рабочая группа приветствовала прогресс, достигнутый в деле осуществления указанных выше трех стратегических элементов деятельности. |
| The Working Party considered that the proposals seemed to include many of the same elements, but also contained distinctive differences. | Рабочая группа сочла, что эти предложения, по всей видимости, содержат многие из уже ранее применявшихся элементов, но в них при этом имеются некоторые различия. |