Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
One of the elements of the project is to train selected procurement specialists from the various agencies as instructors of candidates in the certification scheme. Одним из элементов данного проекта является подготовка отдельных специалистов Организации Объединенных Наций по закупкам из различных учреждений в качестве инструкторов для обучения кандидатов в рамках механизма сертификации.
One of the elements of the Monterrey Consensus was infrastructure financing in developing countries, including human and institutional capacity-building and communications, transportation and construction. Одним из элементов Монтеррейского консенсуса является финансирование инфраструктуры в развивающихся странах, включая наращивание человеческого и институционального потенциала, а также связь, транспорт и строительство.
There are two interconnected elements at the heart of this matter: States' development policies; and the effective fulfilment of the commitments entered into by the international community. Вопрос этот касается двух взаимосвязанных элементов: политики государств в области развития и эффективного выполнения обязательств, взятых международным сообществом.
We have no choice but to build on the positive elements of the Summit Outcome and to find early solutions to institutional questions, in particular. У нас нет другого выбора, кроме развития позитивных элементов итогового документа саммита и, в частности, поиска скорейших решений организационных вопросов.
In no case may that be interpreted as an open possibility to renounce even partially the fundamental elements of that decision. Это ни в коем случае не может быть истолковано как открытая возможность даже частично отказываться от выполнения основополагающих элементов этого решения.
The best way to prevent conflict is to take away the negative elements that may act as the incubator for conflict. Наилучший способ устранения конфликтов - устранение негативных элементов, которые могут стать питательной средой для конфликта.
Before identifying the elements of damage, it is important to note that damage to be eligible for compensation should acquire a certain threshold. До определения элементов ущерба важно отметить, что для того, чтобы ущерб подлежал компенсации, должен быть достигнут известный порог.
Joint positions and responses should be formulated involving both public and private sectors in respect of critical elements of global trade norms, the reduction of extreme poverty and sustainability issues. Что же касается решения критических элементов глобальных торговых норм, проблемы искоренения крайней нищеты и вопросов устойчивого развития, то требуется согласовывать совместные позиции и меры совместного реагирования с участием как государственного, так и частного секторов.
In fact, investment in small-scale water-harvesting can be one of the key elements in improving the realization of the right to food in arid regions. Действительно, инвестиции в мелкомасштабные проекты по сбору поверхностного стока могут стать одним из ключевых элементов более полной реализации права на питание в засушливых регионах.
The view was expressed that the concept paper contained many elements that could greatly enhance the quality of the discussion on treaty body reform. Было высказано мнение о том, что концептуальный документ содержит много элементов, которые могли бы значительно повысить результативность дискуссии, посвященной реформированию договорных органов.
The emphasis is on identifying the key elements of an effective governance framework that can guide organizations in deciding how best to manage their ICT operations. Основное внимание уделяется определению ключевых элементов эффективного механизма управления, которые помогут организациям определить наиболее рациональные пути управления их деятельностью в сфере ИКТ.
Some other representatives addressed the strengthening of specific elements of international environmental governance, such as consolidation of multilateral environmental agreements and strengthened capacity building capabilities for UNEP, especially through the Bali Strategic Plan. Некоторые другие представители рассмотрели вопрос об укреплении конкретных элементов международного экологического руководства, таких, как консолидация международных природоохранных соглашений и расширение возможностей ЮНЕП в области создания потенциала, особенно на основе Балийского стратегического плана.
Post adjustment is computed on the basis of four elements, as follows: Корректив по месту службы рассчитывается с учетом следующих четырех элементов:
Assistance should be extended upon request to States in building credible political parties, a free media, domestic observer groups and other important elements of the democratic election process. Помощь должна оказываться государствам по их просьбам в создании заслуживающих доверия политических партий, свободных средств массовой информации, национальных групп наблюдателей и других важных элементов демократического процесса выборов .
Those efforts could make it possible to put an end to the activities of radical elements that seek to undermine security and stability. Эти усилия могли бы способствовать прекращению деятельности радикальных элементов, которые стремятся к тому, чтобы подорвать безопасность и стабильность в регионе.
The Working Group's deliberations on this issue enabled us in previous years to identify a number of elements that are widely supported by Member States. Обсуждение в Рабочей группе данного вопроса позволило нам в прошлом году выделить ряд элементов, которые широко поддерживаются государствами-членами.
To this end, we wish to state our position on a number of fundamental principles relating to the elements of the methodology of the scale of assessments. В этих целях мы хотели бы изложить нашу позицию по целому ряду основополагающих принципов, касающихся элементов методологии расчета шкалы взносов.
These conflicts are among the main obstacles to the full-scale democratic transformation of the region, which is among the core elements of Ukraine's regional policy. Эти конфликты представляют собой основное препятствие для полномасштабных демократических преобразований в регионе, которые входят в число основных элементов региональной политики Украины.
That is being done through our Joint Action, giving implementation to some elements of our weapons of mass destruction strategy. Это делается по линии нашей Программы совместных действий, направленной на осуществление некоторых элементов нашей стратегии в области оружия массового уничтожения.
While the recommendations have been agreed upon, a few elements of the narrative text remain open, so the final report is not yet concluded. Хотя они согласовали свои рекомендации, ряд элементов текста остался несогласованным, поэтому окончательный доклад пока еще не готов.
Spain believes that those two documents constitute an adequate foundation and there are no additional political or legal elements that would justify holding such an international conference. Испания считает, что эти два документа представляют собой адекватную основу и что нет никаких дополнительных политических или правовых элементов, которые оправдывали бы проведение такой международной конференции.
The existence of networks of proliferators, aided and abetted by elements within State structures, has further aggravated this threat. Наличие сетей для распространения, пользующихся поддержкой и благосклонностью некоторых элементов в государственных структурах, еще больше усугубляет эту угрозу.
We are also pursuing the necessary legal channels to enable Uruguayans to vote when abroad, this being one of the core elements of linkage. Также используем необходимые правовые каналы для того, чтобы уругвайские граждане, находящиеся за рубежом, могли принимать участие в голосовании, так как это составляет один из ключевых элементов связи с родиной.
In order to achieve this, Statistics Netherlands started an operation to review major programme elements that will lead to a reduction in statistical production. С этой целью это Статистическое управление Нидерландов приступило к пересмотру основных элементов программы, что позволило сократить объем статистического выпуска.
The planned revision of the (electronic) ECE Handbook of Official Statistics will include selected descriptive elements of national statistical systems that relate to the fundamental principles. Планируемое пересмотренное издание (электронного) Руководства ЕЭК по официальной статистике будет содержать описания избранных элементов национальных статистических систем, имеющих отношение к Основным принципам.