Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
Key elements of a reform strategy have been identified, including the strengthening of the police academy to permit at least a doubling of the force, the purging of corrupt and abusive elements and a large increase in the PNC budget. Были определены ключевые элементы стратегии реформ, в том числе укрепление полицейской академии за счет увеличения численности учащихся по крайней мере вдвое, проведение чистки рядов от коррумпированных и нарушающих закон элементов, а также резкое увеличение бюджета Национального управления гражданской полиции.
Based on the recommendations of the Authority's workshop on the results of the Geological Model and advice from several experts, the secretariat has conceptualized a market-oriented study to help assess the economic potential of rare earth elements and other trace elements contained in seabed deposits. Опираясь на рекомендации проведенного Органом практикума по результатам геологической модели и предложения нескольких экспертов, секретариат сформировал концепцию рыночного исследования для содействия оценке экономического потенциала редкоземельных элементов и других микроэлементов, содержащихся в месторождениях морского дна.
Structural elements of the Organization's website () were realigned to improve navigation and expand the use of common branding elements with a view to enhancing consistency and coherence of presentation. Структурные элементы веб-сайта Организации () были скорректированы в интересах повышения свободы передвижения по веб-страницам и более широкого использования общих элементов брендинга, что позволит улучшить согласованность и слаженность процесса презентации материала.
Discussions at the workshop suggested that there are certain elements that are critical to both types of integration, and these common elements will be explored in the remainder of this chapter. Результаты обсуждений, состоявшихся на рабочем совещании, свидетельствуют о наличии ряда элементов, которые чрезвычайно важны для обоих видов интеграции, и этим общим элементам посвящены оставшиеся разделы настоящей главы.
Ms. JANUARY-BARDILL said that, as she understood it, the general thrust of Estonian policy reflected a cultural approach based on the recognition of the existence of separate but equal elements, and the attempted integration of those elements into national life. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛ говорит, что, насколько она понимает, общая ориентация политики Эстонии заключается в применении подхода на основе культурных традиций, признающего существование отдельных, но равных между собой элементов, которые Эстония пытается интегрировать в жизнь страны.
The current recosting methodology captures many different elements of the budgeting process, including currency fluctuations, inflation and changes in budget expenditures. Нынешняя методология пересчета учитывает множество различных элементов бюджетного процесса, включая валютные колебания, инфляцию и изменения в бюджетных расходах.
It is impossible to hedge all of these elements. Невозможно застраховаться от всех этих элементов.
When such an intention is not clearly expressed, other elements can provide guidance. В отсутствие ясного выражения такого намерения, соответствующие указания могут быть получены на основании других элементов.
The outreach campaign is in fact one of the most important elements of the solution. На самом деле такая кампания является одним из важнейших элементов вышеуказанного решения.
The configuration then prepared a list of relevant elements. Структура затем подготовила список соответствующих элементов.
In conformity with past practice, the Subcommittee systematized its practice regarding the formal elements of its dialogue arising from its visits. В соответствии с прошлой практикой Подкомитет систематизировал свою процедуру, касающуюся формальных элементов своего диалога в связи с посещениями.
These incidents reflect the continuing vulnerability of United Nations premises to violent and deliberate attacks by extremist elements. Эти инциденты говорят о сохраняющейся уязвимости помещений Организации Объединенных Наций перед лицом связанных с применением насилия и преднамеренных нападений экстремистских элементов.
This also applied to programme elements where prior evaluation appeared dated, and where existing evaluations did not go into sufficient detail in terms of assessing specific elements. Такой анализ был проведен также в отношении тех элементов программы, оценка которых, как представляется, устарела или не является достаточно подробной с точки зрения анализа конкретных элементов.
The Part describes a way to categorize the common elements of a mercury framework, and includes a table of possible elements. В этой Части описывается способ разбивки таких общих элементов на категории и приводится таблица возможных элементов.
The United Nations ability to successfully protect civilians was viewed as requiring all elements of a peacekeeping mission including legal, political, humanitarian, peacekeeping and human rights elements. Было сочтено, что возможность Организации Объединенных Наций обеспечить успешную защиту гражданских лиц требует сочетания всех элементов миссии по поддержанию мира, в частности правовых, политических, гуманитарных, миротворческих и правозащитных элементов.
Generally, there was agreement on several elements to be included, and no conflicting proposals were noted regarding other suggested elements. В целом, в отношении нескольких элементов, которые должны быть включены, было достигнуто согласие и не было отмечено каких-либо разногласий в отношении других предложенных элементов.
In this section, the incidents will be analysed in the light of the constituent elements of crimes against humanity and on the basis of the specific elements relating to crimes. В настоящем разделе факты буду проанализированы в контексте элементов преступлений против человечности и на основе отдельных составов преступлений.
In particular, the Working Party may wish to identify which conventions, if any, could benefit from additional security elements and how such elements could be introduced in their text. В частности, Рабочая группа, возможно, пожелает выяснить, какие из конвенций можно было бы усовершенствовать посредством отражения в них дополнительных элементов охраны, если такие конвенции существуют, и каким образом подобные элементы можно было бы включить в их текст.
On the other hand, a narrow Stockholm mercury protocol that was part of an overarching framework or "package" of voluntary and legal elements would include only a limited number of elements. С другой стороны, протокол по ртути к Стокгольмской конвенции с узкой сферой охвата, как часть всеобщей рамочной основы или "пакета" из добровольных и юридических мер, включал бы в себя лишь ограниченный набор элементов.
Users of elements of indigenous peoples' cultural heritage beyond its traditional context shall make every endeavour to identify the source and origin of the elements and seek to return them to the people concerned. Стороны, использующие элементы культурного наследия коренных народов вне его традиционного контекста, предпринимают все усилия для выявления источника и места происхождения этих элементов и добиваются их возвращения соответствующему народу.
The seven thematic elements of sustainable forest management (5, with another 9 proposals referring to issues that fall under specific thematic elements) Семь тематических элементов неистощительного ведения лесного хозяйства (5, при этом еще в 9 предложениях затрагиваются вопросы, которые относятся к конкретным тематическим элементам)
Other elements of policy effectiveness include clarity and consistency, so that the elements of the policy and its objectives are fully understood and are not contradictory. Среди других элементов эффективности политики следует назвать четкость и последовательность, благодаря которым элементы политики и ее цели хорошо понятны и не противоречат друг другу.
Parties started to identify issues and questions under each of the relevant elements of the Bali Action Plan that need to be addressed to reach an agreed outcome, and explored further the proposals on the table with a view to identifying their common elements. Стороны приступили к выявлению вопросов и проблем в рамках каждого соответствующего элемента Балийского плана действий, которые должны быть рассмотрены в целях достижения согласованных результатов, и дополнительно изучили представленные предложения с целью выявления их общих элементов.
The Chair's intention is to focus the work of the contact groups on the relevant elements of the assembly document with a view to identifying elements and options for inclusion in the negotiation of an agreed outcome. Председатель намерен сосредоточить работу контактных групп на соответствующих элементах обобщающего документа с целью выявления элементов и возможных вариантов для рассмотрения в ходе проведения переговоров по согласованным результатам.
Although no text on the preliminary elements for a working concept of universal jurisdiction had been agreed upon, the broad parameters concerning the elements seemed to reflect the general concerns and agreements of delegations. Хотя текст по предварительным элементам для рабочей концепции универсальной юрисдикции еще не согласован, широкие параметры элементов отражают общие сомнения и договоренность среди делегаций.