Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
Peacekeeping missions must have the mandate, capabilities and determination of the mission's leadership to deter spoilers, criminals and destructive elements. Миссии по поддержанию мира должны иметь мандат, силы и средства, а также решимость со стороны руководства миссий пресекать действия нарушителей порядка, преступников и деструктивных элементов.
Price-adjusted rates of exchange (PAREs) were one of those elements. Одним из этих элементов являются скорректированные по ценам валютные курсы (СЦВК).
The order in which the two elements of the obligation were observed was important. Важное значение имеет и порядок осуществления двух элементов этого обязательства.
A number of common elements that could govern the exercise of universal jurisdiction and would be acceptable to States could be discerned. Можно выделить ряд общих элементов, которые могут регулировать осуществление универсальной юрисдикции и оказаться приемлемыми для государств.
A committee of Afghan journalist unions and media organizations was formed to give effect to the different elements of the Declaration. Был сформирован Комитет афганских союзов журналистов и организаций средств массовой информации для осуществления других элементов данной Декларации.
The Government hopes that the tide would turn soon in the fight against anti-Government elements, particularly Al-Shabaab. Правительство надеется, что оно скоро одержит победу в борьбе против антиправительственных элементов, особенно "Аш-Шабааб".
The ongoing political crisis has exposed fundamental differences between the major political parties on some of the most basic elements agreed to in the Comprehensive Peace Agreement. Непрекращающийся политический кризис свидетельствует о коренных противоречиях между основными политическими силами по ряду наиболее основополагающих элементов, согласованных в рамках Всеобъемлющего мирного соглашения.
The former Commission on Human Rights identified the independence of the judiciary and the separation of powers as two essential elements of democracy. Бывшая Комиссия по правам человека определила независимость судов и разделение властей в качестве двух важнейших элементов демократии.
The outcome of the process is the identification of 35 elements of good practice. Результатом этого процесса является определение 35 элементов оптимальных практических методов.
Furthermore, the courts are presided over by people with no legal background and skills to understand the constituent elements of serious crimes. Кроме того, председателями таких судов являются люди, не имеющие юридической подготовки и навыков понимания элементов состава серьезных преступлений.
The same delegation also objected to using some elements of the Declaration and leaving out others, including the right to self-determination. Представитель той же делегации также выступил против использования одних элементов Декларации без упоминания других, включая право на самоопределение.
The allegations of human rights violations invariably emanate from anti-government elements. Утверждения о нарушениях прав человека исходят исключительно от антиправительственных элементов.
However, to do so, several elements need to be in place. Однако для того чтобы это сделать, необходимо наличие нескольких элементов.
With those elements and our political resolve, we will make further progress towards peace, security and a stable and open democracy. При наличии этих элементов и нашей политической решимости мы добьемся дальнейшего прогресса в деле установления мира, безопасности и стабильной и открытой демократической системы.
In our view, the Security Council and its composition constitute one of those elements. По нашему мнению, Совет Безопасности и его членский состав - один их этих элементов.
On the other hand, respect for and understanding of others could be considered key elements in enhancing international cooperation. С другой стороны, уважение и понимание других должны рассматриваться в качестве ключевых элементов расширения международного сотрудничества.
Several delegations emphasized the need for capacity-building and assistance to developing States as key elements for the effective implementation of the Agreement. Несколько делегаций подчеркнули необходимость наращивания потенциала и оказания содействия развивающимся государствам в качестве ключевых элементов эффективного осуществления Соглашения.
Another step is more complete implementation in domestic law of their substantive and procedural elements. Еще одним шагом в этом направлении является более полное осуществление их материально-правовых и процессуальных элементов в рамках внутреннего законодательства.
Poverty eradication strategies and efforts for social and economic development should therefore include crime prevention as one of their integral elements. Поэтому стратегии искоренения нищеты и усилия по обеспечению социального и экономического развития должны в качестве одного из неотъемлемых элементов предусматривать меры по предупреждению преступности.
The Representative, during his mandate period, has centred his activities around these four elements. На протяжении действия своего мандата Представитель осуществлял свою работу с учетом этих четырех элементов.
This highlights the prevalence of fundamental misconceptions about the elements and the nature of torture and a lack of sensitivity to the overall issue. Это свидетельствует о наличии весьма серьезных заблуждений относительно упомянутых элементов и характера пыток и об отсутствии достаточного понимания всей проблемы.
The implementation of the Universal Periodic Review Mechanism is one of the elements that have contributed to strengthening the universal system of human rights. Начало функционирования механизма универсального периодического обзора является одним из элементов, которые содействовали укреплению универсальной системы прав человека.
Cuba considers that genuine reform of the Security Council must include seven basic elements. По мнению Кубы, подлинная реформа Совета Безопасности должна включать семь основных элементов.
The reaffirmation of those elements will serve to bring about a timely solution that addresses the concerns of all. Подтверждение этих элементов послужит принятию своевременного решения, отвечающего интересам всех нас.
Case study: rearmament of elements within the Forces nouvelles 29 Тематическое исследование: перевооружение определенных элементов в рядах «Новых сил» ЗЗ