Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
His delegation hoped that the Committee on Contributions would engage in a thorough and comprehensive review of all elements of the scale methodology. Его делегация надеется, что Комитет по взносам проведет обстоятельный и комплексный обзор всех элементов методологии построения шкалы взносов.
The informal consultations had been characterized by attempts to introduce political issues into the technical discussion of the scale's elements, thereby delaying the final agreement. Неофициальные консультации характеризовались попытками привнести в техническое обсуждение элементов шкалы политические вопросы, что отдалило достижение окончательной договоренности.
The Code of Conduct proposed by the Secretary-General was excellent in principle, but contained some elements that should be discussed. Предложенный Генеральным секретарем Кодекс поведения является в принципе превосходным документом, но содержит ряд элементов, которые следовало бы обсудить.
That was one of the four key elements of the European Union proposals for improving the Organization's financial situation. Это было одним из четырех основных элементов предложений Европейского союза, касающихся улучшения финансового положения Организации.
The International Committee of the Red Cross undertook to promote such ratification and to contribute to the formulation of the elements of war crimes. Международный комитет Красного Креста обязуется содействовать такой ратификации и внести вклад в разработку элементов военных преступлений.
Were the elements of a definition lacking? Может быть, не хватало элементов для определения их состава?
Thereafter, we proceed to deal with the various elements or principles comprising the regime of prevention. После этого мы перейдем к рассмотрению различных элементов или принципов, включающих режим предотвращения.
In the Italian Government's view, damage should not be included among the elements of an internationally wrongful act. По мнению правительства Италии, в число элементов международно-противоправного деяния не следует включать ущерб.
It is suggested that five elements would be necessary for a regime of State criminal responsibility in the proper sense of the term. Была высказана идея о том, что для режима уголовной ответственности государств в собственном смысле этого термина необходимы будут пять элементов.
Regulation involves several distinct elements, including substantive rules, procedures, instruments and institutions. Регулирование предполагает наличие ряда отдельных элементов, в том числе материально-правовых норм, процедур, инструментов и учреждений.
It was generally agreed that the operational period was one of the most essential elements of a certificate. Было достигнуто согласие в отношении того, что срок действия является одним из наиболее важных элементов сертификата.
It was suggested that the algorithms applied by the certification authority should be listed as one of the minimum elements of a certificate. Было высказано мнение, что применяемые сертификационным органом алгоритмы должны быть включены в перечень минимальных элементов сертификата.
Other disruptive activities by elements from both sides have aimed at undermining the efforts to reunify the country. Другие подрывные действия элементов обеих сторон нацелены на то, чтобы помешать усилиям по воссоединению страны.
The definition of an aquifer in subparagraph (a) offers the precise description of two elements of which an aquifer consists. Содержащееся в пункте а) определение водоносного горизонта дает точное описание двух элементов, из которых состоит водоносный горизонт.
Assistance in these areas would enhance capacity in all key elements of the justice system and would promote compliance with rule of law and international standards. Помощь в этих областях укрепит потенциал всех ключевых элементов системы правосудия и будет содействовать соблюдению законности и международных стандартов.
Let me mention just some of the elements required. Позвольте мне упомянуть лишь некоторые из необходимых элементов.
The claimant provided no further explanation as to the precise nature or elements of its loss of contracts claim. Заявитель не представил каких-либо дополнительных разъяснений в отношении точного характера или элементов своей претензии в связи с потерями по контрактам.
With regards to specific elements of the terms of reference and the programme of work, I would like to make some brief comments. Что касается конкретных элементов круга ведения и программы работы, то я хотел бы высказать несколько кратких замечаний.
To varying extents, most of the above-mentioned programme elements have already been dealt with by the Working Party in the past. Ранее Рабочая группа в той или иной степени уже занималась большинством из вышеупомянутых элементов программы.
The number of observations being too small, one would abstain from detailed comparisons and far reaching conclusions on the relevance of individual programme elements. Слишком малое число полученных замечаний не позволяет провести подробных сопоставлений и сделать далеко идущие выводы относительно актуальности индивидуальных программных элементов.
Since the Model covers the entire trade transaction process, transport arrangements represent one of its core elements. Поскольку модель охватывает процесс торговой операции в целом, решение транспортных вопросов является одним из ее стержневых элементов.
Introduction of security elements in training and examination is feasible with only minor extra costs. Введение элементов безопасности в программу подготовки и экзаменования является практически осуществимым при лишь минимальных дополнительных затратах.
This sub-paragraph contains a lot of elements and is very complex. В этом подпункте содержится множество элементов, и он весьма сложен.
The development of this database at the OECD has been done using some elements of the Ediflow system. Создание этой базы данных на уровне ОЭСР происходило с использованием некоторых элементов системы Ediflow.
It should also trust the experts on procedural matters and not spend too much time discussing the so-called "elements of crimes". При рассмотрении процедурных вопросов ей необходимо будет обратиться к помощи экспертов и не тратить слишком много времени на обсуждение "элементов состава преступлений".