Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
Accessibility Accessibility means the possibility of obtaining work; it includes a number of elements. Доступность труда означает возможность получить работу и включает ряд элементов.
The scheme consists of two elements: a cash transfer and an integration programme. Эта схема состоит из двух элементов: финансовые выплаты и программа интеграции.
The Partnership has adopted a focal agency system to help facilitate coordination of its work for each of the 16 Forum elements. Механизм Партнерства установил систему назначения координирующего учреждения для координации своей работы по каждому из 16 элементов деятельности Форума.
Currently, they are clustered around Forum elements to facilitate discussion of implementation at Forum sessions. В настоящее время они сгруппированы вокруг элементов Форума для содействия проведению обсуждений по вопросу об осуществлении на сессиях Форума.
The proposed resources totalling $21,847,300, comprise three elements, presented in sections A to C below. Предлагаемые ресурсы на общую сумму 21847300 долл. США складываются из трех элементов, представленных в разделах А-С ниже.
In preparing this study, he developed a questionnaire in order to seek information on the gender dimension of essential elements of the right. При подготовке этого исследования он разработал вопросник, с тем чтобы получить информацию о гендерном аспекте существенных элементов этого права.
While some of the TTFs experienced operational difficulties during the start-up phase, a number of common positive elements have emerged. Некоторые ТЦФ испытывали на первоначальном этапе трудности в работе, но при этом появился ряд общих положительных элементов.
The key economic, social and environmental elements of an integrated approach to rural development are analysed below. Ниже приводится анализ ключевых экономических, социальных и экологических элементов комплексного подхода к развитию сельских районов.
New elements, especially the NEPAD initiative, are encouraging platforms for cooperation on ICT in Africa. Многообещающим фактором для развития сотрудничества в области ИКТ в Африке является появление новых элементов, особенно инициативы НЕПАД.
Therefore, some of them do not meet the elements of a commercial fraud aiming at circumventing trade policy measures. В этой связи некоторые из них не отвечают критериям элементов коммерческого мошенничества, направленного на преодоление действия мер торговой политики.
That is one of the most important elements of the draft resolution that we will be adopting shortly. Это один из наиболее важных элементов проекта резолюции, который мы вскоре будем принимать.
On 25 April, MONUC reported an alleged incursion into the country by elements of the Ugandan People's Defence Force. 25 апреля МООНДРК сообщила о предположительном вторжении в страну элементов Народных сил обороны Уганды.
It is also envisaged that components on particular issues can be added to the "core" elements of the survey. Также предполагается, что к числу основных элементов обследования будут добавлены компоненты по отдельным вопросам.
ICAO devoted considerable efforts to dealing with the problem of unruly passengers, as elements of crime prevention and the exercise of criminal jurisdiction. ИКАО прилагает значительные усилия для решения проблемы, связанной с недисциплинированными пассажирами, в качестве элементов предупреждения преступности и осуществления уголовного правосудия.
It intends to highlight the need for partnerships on the ground relevant to the substantive elements of the third session of the Forum. В нем подчеркивается необходимость установления отношений партнерства на местах применительно к реализации основных элементов третьей сессии Форума.
The team discussed with the parties a number of elements that might provide a framework to end the crisis. Группа обсудила со сторонами ряд элементов, которые могут послужить основой прекращения кризиса.
It was also pointed out that the planning and implementation of these elements should, as far as possible, be done in parallel. Также отмечалось, что планирование и осуществление этих элементов следует, по мере возможностей, проводить параллельно.
That was also one of the elements necessary for a solution suggested by the Secretary-General yesterday. Это также было одним из элементов, необходимых для урегулирования, предложенного вчера Генеральным секретарем.
Although other perspectives might have been raised, he had limited his efforts to addressing the elements relating to the questionnaire. Хотя могли быть затронуты и другие аспекты, он ограничился в своих усилиях рассмотрением тех элементов, которые относятся к вопроснику.
Furthermore, the Paris Declaration contains a number of key elements that coincide almost perfectly with the priorities identified by resolution 1806. Кроме того, в Парижской декларации содержится ряд ключевых элементов, которые почти полностью совпадают с приоритетами, определенными в резолюции 1806.
Religion was one of the main elements of ethnicity and was therefore a proper subject for the Committee's consideration. Религия это один из основных элементов этнической принадлежности и потому является темой, которую должен рассматривать Комитет.
Of course it is important that the method used to estimate price changes allows for equitable treatment of shifts between these elements. Разумеется, важно, чтобы метод, используемый для оценки ценовых изменений, позволял объективно учитывать сдвиги в соотношении этих элементов.
The convergence of those elements is fundamental for the success of peacekeeping operations. Сочетание этих элементов имеет основополагающее значение для успеха миротворческих операций.
This Part provides an overview of the various elements that could provide the content for any of these three basic forms of frameworks. В настоящей Части дается общий обзор различных элементов, которые могут входить в любую из этих трех основных форм рамочной основы.
To date, replication of individual elements of assistance, such as microfinance practices, remains more common. Пока же для распространения опыта чаще используется модель оказания помощи в виде отдельных элементов, в частности практика микрофинансирования.