| Expertise from specialized United Nations agencies will be called upon for specific elements or full programme implementation. | Для конкретных элементов или полного осуществления программ потребуется опыт специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. |
| It is one of the elements of the State social policy and as such constitutes part of the social security system. | Она представляет собой один из элементов государственной социальной политики и как таковая образует часть системы социального обеспечения. |
| The major groups planned to meet to consider the elements and goals of such a review. | Основные группы запланировали встречу для рассмотрения элементов и целей такого обзора. |
| However, while being independent they shared a number of common, basic elements. | Вместе с тем, будучи независимыми, они имеют ряд общих, основных элементов. |
| SARPs for other elements including GNSS are expected to be completed within the 1998-1999 time-frame. | САРП для других элементов, в том числе ГНСС, будут, как ожидается, завершены в течение 1998-1999 годов. |
| A debris environment model must contain all or some of these elements. | Модель засоренности должна содержать все или некоторые из этих элементов. |
| I say "regret", because this draft resolution contains many positive elements to which we could subscribe. | Я говорю "с чувством сожаления", поскольку этот проект резолюции содержит много позитивных элементов, с которыми мы согласны. |
| Therefore, one of the chief elements of the reforms introduced was education, which was the key to equity and prosperity. | Поэтому одним из центральных элементов проводимых реформ является сфера образования, составляющая основу для достижения справедливости и процветания. |
| Violation of one or more of these elements by the State would entail the right losing its material and intrinsic value. | Нарушение государством одного или более из этих элементов приведет к лишению права его материальной и культурной ценности. |
| B. Measures envisaged for the elements constituting | В. Меры, предусмотренные в отношении отдельных элементов, |
| It is one of the elements of a State's obligation to respect that right. | Оно является одним из элементов обязательства государства уважать это право. |
| Key elements of a policy aimed at promoting renewable energy sources may well include many of the following. | Программный подход, направленный на поощрение освоения возобновляемых источников энергии, вполне может включать ряд следующих ключевых элементов. |
| The issue could be approached in a descriptive fashion, by delineating constituent elements of organized crime. | К решению этого вопроса можно было бы подойти описательным образом путем определения составных элементов организованной преступности. |
| Policy reforms for sustainable growth must cover all these elements in a balanced way. | Программные реформы в направлении обеспечения устойчивого роста должны осуществляться при сбалансированном охвате всех этих элементов. |
| Collectively, their national and international activities cover a large part of the IPF and IFF programme elements. | В совокупности их деятельность на национальном и международном уровнях охватывает большое число программных элементов МГЛ и МФЛ. |
| Another option would be to cluster possible elements to reflect economic, social and environmental functions and values. | Еще одним возможным вариантом является группирование возможных элементов для отражения экономических, социальных и экологических функций и ценностей. |
| However, some discriminatory elements remained in law and in traditional practices, and the Government was endeavouring to eliminate them. | Однако в законодательстве и традиционных видах практики сохраняется ряд дискриминационных по своему характеру элементов, и правительство принимает меры в целях их устранения. |
| The background of the work is briefly described at the beginning of the programme activities and elements. | Перед описанием деятельности по программе и элементов программы приводится краткая справочная информация по истории вопроса. |
| Indeed education is one of the fundamental elements of programmes of social rehabilitation in prisons. | Действительно, образование является одним из ключевых элементов программ пенитенциарных учреждений по социальной реинтеграции. |
| Thus, we believe judgement should be made taking into consideration all the elements of the situation. | Таким образом, мы полагаем, что окончательное суждение следует выносить с учетом всех элементов конкретной ситуации . |
| One of the elements of the Special Representative's mandate concerns the creation of an independent national human rights commission in Rwanda. | Один из элементов мандата Специального представителя связан с созданием в Руанде независимой национальной комиссии по правам человека. |
| The delegation also stressed the importance of incorporating elements supporting the advancement of women under the CCF. | Делегация также подчеркнула важность учета в СРС элементов, направленных на улучшение положения женщин. |
| The progress in fulfilling the elements of the key decisions taken during the session would be closely monitored. | Будет также обеспечиваться пристальный контроль за прогрессом в деле выполнения элементов ключевых решений, принятых в ходе сессии. |
| The programme contains six elements which are essential foundations in the work of all kindergartens. | Эта программа содержит шесть элементов, образующих основу работы всех детских садов. |
| It was also necessary to reflect on the right time for the deployment of the various elements of a mission. | Следует проанализировать вопрос о своевременности развертывания различных элементов той или иной миссии. |