| The Committee sought clarification as to what other elements had been standardized and was informed that communications had also been standardized. | Комитет запросил дополнительные данные относительно стандартизации других элементов и был информирован о том, что была также проведена стандартизация средств связи. |
| Many elements influence the integrity of managers and employees. | Добросовестность руководителей и их подчиненных зависит от множества элементов. |
| Programme narratives shall set out subprogrammes, programme elements, output and users. | Пояснения к программам касаются подпрограмм, программных элементов, мероприятий и пользователей. |
| Since the 1992-1993 budget, the presentation of outputs in terms of programme elements has been discontinued. | Начиная с бюджета на 1992-1993 годы представление мероприятий в виде элементов программ прекращено. |
| Over the years, various efforts had been made to quantify the elements covered by the margin. | На протяжении многих лет предпринимались различные усилия по количественной оценке элементов, охватываемых разницей. |
| CCAQ had already provided the Commission with a preliminary study of the non-cost elements of expatriation in the international civil service. | ККАВ уже представил Комиссии предварительное исследование, касающееся не связанных с расходами элементов экспатриации в международной гражданской службе. |
| From the above summary of working definitions, there emerge some basic elements which seem to be widely agreed upon. | Резюмируя эти рабочие определения, можно выделить несколько базовых элементов, по которым, как представляется, имеется широкое согласие. |
| The sponsor delegation considered that the further concretization of the legal aspects of those elements would be of substantial assistance to the Security Council. | По мнению делегации-автора, дальнейшая конкретизация правовых аспектов этих элементов стала бы существенным подспорьем для Совета Безопасности. |
| These descriptions may underestimate other physically demanding elements found in women's work, thereby discriminating against women in terms of pay. | Это может сопровождаться недооценкой других важных физических элементов, присущих женскому труду, а следовательно и дискриминацией в отношении женщин с точки зрения оплаты их труда. |
| The selection and integration of UNITA elements into the police has been concluded. | Завершен процесс отбора и интеграции элементов УНИТА в состав полицейских сил. |
| It is my view that it contains a number of positive elements which will lead to a resolution of the crisis in Sierra Leone. | С моей точки зрения в нем содержится ряд позитивных элементов, которые приведут к урегулированию кризиса в Сьерра-Леоне. |
| The Council deplores disruptive activities by some elements of the Serb community in the region creating an atmosphere of political agitation and uncertainty. | Совет выражает сожаление по поводу деструктивных действий некоторых элементов сербской общины, создающих атмосферу политического ажиотажа и неопределенности. |
| Fusible elements are not allowed in the shell. | Наличие плавких элементов в корпусе цистерны не допускается. |
| UNCTAD, UNIDO and MIGA had pledged to support WAIPA in the execution of key elements of the work programme. | ЮНКТАД, ЮНИДО и МАГК обещали оказать поддержку ВААПИ в выполнении основных элементов программы работы. |
| Openness to trade, investment and finance are commonly cited elements of such a "policy package". | В качестве составных элементов такого "пакета политических мер" обычно называют открытость экономики для торговли, инвестиций и финансирования. |
| One of the most important elements in that framework should be an array of baseline international standards. | Одним из наиболее важных элементов такой системы должен стать комплекс основополагающих международных стандартов. |
| The programme of work has been streamlined accordingly, with a reduction in the number of programme elements from 268 to 105. | Соответствующим образом была упорядочена программа работы, и число программных элементов сократилось с 268 до 105. |
| Although the Uruguay Round has introduced several features to reduce the protectionist elements of anti-dumping, they have been diluted by other provisions. | Хотя в соглашения Уругвайского раунда включено несколько положений о сокращении протекционистских элементов антидемпинговых мер, они были разбавлены другими положениями. |
| The problem of definition could be solved by looking at each of its elements separately. | Проблему определения можно решить, рассмотрев каждый из ее элементов в отдельности. |
| We have taken due note of the initiative of Austria and Italy to identify elements for an international legal instrument in this respect. | Мы приняли к сведению инициативу Австрии и Италии по определению элементов для международного правового инструмента в этой области. |
| However, several essential elements of the Agreement remain to be fulfilled. | Однако несколько важных элементов Соглашения еще не выполнено. |
| We view fiscal restraint and the focused use of resources as essential elements in the broader reform process. | Мы рассматриваем финансовые ограничения и сконцентрированное использование ресурсов в качестве основных элементов в рамках более широкого процесса. |
| A number of specific elements of the plan have been carried out. | Ряд конкретных элементов этого плана был выполнен. |
| It also developed a set of criteria for identifying programme and project elements that are indispensable for sustainability of the regional initiatives. | Оно также подготовило набор критериев для определения таких элементов программ и проектов, которые имеют основное значение для обеспечения устойчивости региональных инициатив. |
| Towards this end, the initiative will facilitate a region-wide effort to devise elements of such a system and will support such a cooperation. | Для осуществления данной цели инициатива будет содействовать общерегиональным усилиям по разработке элементов такой системы и будет поддерживать подобное сотрудничество. |