Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
This continues in the current biennium where about one tenth of the Environment Fund Budget is allocated for this purpose, in the Land and other programme elements. Такая практика продолжается и в ходе нынешнего двухгодичного периода, когда в рамках мероприятий, касающихся земельных ресурсов и других элементов программы, на эти цели выделяется приблизительно десятая часть бюджета Фонда окружающей среды.
The United Nations System-wide Special Initiative on Africa should thus be approached as a complement to UN-NADAF, strengthening the implementation of its programme elements. К Общесистемной специальной инициативе Организации Объединенных Наций по Африке следует относиться поэтому как к добавлению к Новой программе, способствующему повышению эффективности осуществления её программных элементов.
A series of key elements for the triggering and execution of on-site inspections contained in the Russian approach are designed to effectively prevent possible cases of abuse. Целый ряд ключевых элементов запуска и осуществления инспекции на месте, предусмотренных в российском подходе, направлен на то, чтобы эффективно предотвращать возможные злоупотребления.
Defence of human rights had become one of the essential elements of the international community's efforts to strengthen cooperation, institutional stability and peace. Более того, защита прав человека стала одним из важнейших элементов предпринимаемых международным сообществом усилий по укреплению сотрудничества, стабильности институтов и мира.
Drug control initiatives could be effective only if a two-pronged approach was adopted, with the reduction of demand and control of supply being seen as mutually reinforcing elements. Инициативы в области контроля над наркотиками могут быть эффективными лишь в том случае, если будет принят двусторонний подход, при котором сокращение спроса и контроль над предложением рассматриваются в качестве элементов, усиливающих друг друга.
The countries of the Latin American and Caribbean region had taken the first steps towards identifying a number of elements to be included in such a convention. Страны Латинской Америки и Карибского бассейна сделали первые шаги в направлении определения целого ряда элементов, подлежащих включению в такую конвенцию.
The changes applied to all relevant elements of net remuneration on the comparator side, including bonuses and merit awards, and their combined effect was approximately four percentage points. Изменения касаются всех соответствующих элементов чистого вознаграждения в службе-компараторе, включая премии и поощрительные выплаты, и их совокупная величина составляет приблизительно 4 процентных пункта.
He asked whether the Committee secretariat could brief the Fifth Committee on the deliberations of the other Main Committees concerning elements of programme 1. Он интересуется, мог бы секретариат Комитета проинформировать Пятый комитет о результатах обсуждения элементов программы 1 в других главных комитетах.
Secondly, his delegation believed that the Office's audit, inspection and evaluation functions, while conceptually distinct, shared many common elements. Во-вторых, по мнению его делегации, хотя функции Управления в области ревизии, инспекции и оценки концептуально и отличаются друг от друга, они обладают большим числом общих элементов.
It was therefore difficult to justify that future scales should be adopted on the basis of elements that merely sought to simplify them. В этой связи трудно обосновать такое положение, при котором в будущем шкалы будут приниматься на основе тех элементов, которые направлены лишь на их упрощение.
Their task would have been simplified, however, if all States had been in agreement on the elements that constituted capacity to pay. Однако их задача облегчилась бы, если бы все государства пришли к согласию в отношении элементов, составляющих эту платежеспособность.
A study of the evolution since 1946 of the various elements for formulating the scale would suffice to bring home that fact. В этом легко убедиться, проанализировав эволюцию различных элементов шкалы взносов начиная с 1946 года.
Slovakia sees their further development through the enhancement of elements of preventive diplomacy, with a significant strengthening of their humanitarian dimension and a broader incorporation of civilian components at all stages. Словакия рассматривает их дальнейшее развитие через призму усиления элементов превентивной дипломатии при существенном укреплении их гуманитарного аспекта и более широком использовании на всех стадиях гражданских компонентов.
There are a number of interesting elements in the proposals, to which thorough attention should be given so that we can try to bring about the necessary change. Имеется целый ряд интересных элементов в предложениях, которым следует уделить пристальное внимание, для того чтобы осуществить необходимые изменения.
Physical protection of nuclear material is one of the key elements in the fight against illicit trafficking. Физическая защита ядерных материалов является одним из ключевых элементов борьбы против незаконного оборота ядерных материалов.
We believe that this reform is one of the central elements in the effort to strengthen and reinvigorate the entire system of the United Nations. Мы считаем, что эта реформа является одним из центральных элементов в усилии укрепить и активизировать деятельность всей системы Организации Объединенных Наций.
A review of the veto power is one of the basic elements of Security Council reform since it has a direct bearing on the decision-making process. Пересмотр права вето является одним из важнейших элементов реформы Совета Безопасности, поскольку этот вопрос имеет непосредственное отношение к процессу принятия решений.
Unlike their smaller cousins, when massive stars exhaust their hydrogen fuel, they have the raw power to start fusing other elements. В отличии от своих меньших собратьев, когда у массивных звезд водород на исходе, они в силах начать синтез других элементов.
It appears clear that, despite certain recent institutional improvements, there remain a number of long-standing structural elements that severely limit the adequate protection of human rights. Становится очевидным тот факт, что, несмотря на произошедшие в последнее время определенные организационные улучшения, остается еще целый ряд существующих издавна структурных элементов, которые серьезно ограничивают надлежащую защиту прав человека.
The identity of the peoples is a set of elements which define them and, in turn, ensure their self-recognition. Самобытность народов представляет собой совокупность определяющих их элементов, которые в свою очередь обеспечивают их признание в качестве таковых.
The representative of Cuba urged that any elements in the draft optional protocol that would incite States to abstain from supporting the draft should be avoided. Представитель Кубы настоятельно призвала избегать включения в проект факультативного протокола каких-либо элементов, которые побуждали бы государства воздерживаться от поддержки проекта.
There are two elements to the scheme: Данная программа состоит из двух элементов:
None of the above-mentioned elements or criteria have been officially adopted but they are taken into account by the tripartite committee that advises the Minister on the issue. Ни один из вышеупомянутых элементов или критериев не был официально утвержден, однако они принимаются во внимание трехсторонним комитетом, который представляет рекомендации министру по данному вопросу.
In the Federal Republic of Germany, health education and information are therefore regarded as important elements of a prevention-oriented health policy. Таким образом, в Федеративной Республике Германии учебно-информационные здравоохранительные мероприятия рассматриваются в качестве одного из важных элементов политики профилактического здравоохранения.
The Planning Act contains five elements: Закон о планировании включает пять элементов: