Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
Only the death penalty pronounced when certain elements are present can benefit from the exception. Этим исключением можно воспользоваться лишь в случае вынесения смертного приговора при наличии определенных элементов.
In addition to the individual programmatic elements, much of the Summit implementation activity described herein falls into four broad clusters of activity. Помимо отдельных элементов программ есть еще деятельность по выполнению решений Саммита, описанная в настоящем докладе, которую в основном можно разделить на четыре больших блока мероприятий.
UNODC is fully geared towards ensuring implementation of the strategy, especially those elements where it has relevant mandates and offers significant comparative operational advantages. ЮНОДК в полной мере готово к обеспечению реализации данной стратегии и особенно тех ее элементов, по которым Управление имеет соответствующие полномочия и располагает существенными сравнительными оперативными преимуществами.
The money generated from narcotics production and trafficking is used to fund crime, corruption, illegal armed groups and extremist elements. Доходы, полученные в результате производства и оборота наркотиков, используются для финансирования преступлений и коррупции, незаконных вооруженных групп и экстремистских элементов.
The growing influence of non-Afghan elements in the security environment is of particular concern. Особое беспокойство вызывает растущее влияние неафганских элементов на обстановку в области безопасности.
These teams remain under coalition control and are located in areas where combat operations continue against anti-government elements. Эти группы остаются под контролем коалиции и находятся в районах, где продолжаются боевые операции против антиправительственных элементов.
Some delegations were, however, concerned that deletion of the article might result in the loss of essential elements. Однако ряд делегаций выразили обеспокоенность в связи с тем, что исключение этой статьи может привести к утрате важных элементов.
The Criminal Code was revised in 2004 with the addition of various negative elements, such as increased penalties for anti-State crimes. В 2004 году был пересмотрен Уголовный кодекс, и в него был включен ряд таких негативных элементов, как ужесточение наказаний за государственные преступления.
Under its statutory authority, the Commission was empowered to take decisions regarding various elements of the conditions of service relating to mobility and hardship. В соответствии с положениями статута Комиссии она была уполномочена принимать решения, касающиеся различных элементов условий службы, связанных с мобильностью и работой в трудных условиях.
The scheme was designed as a matrix comprising three elements (mobility, hardship and non-removal). Система была разработана в виде матрицы, состоящей из трех элементов (элементы, связанные с мобильностью, трудными условиями и неполным переездом).
Identify and quantify all cash and non-cash remuneration elements paid by the minimal number of potential best comparators. Определение и количественная оценка всех денежных и неденежных элементов вознаграждения, выплачиваемого минимальным числом потенциальных наилучших компараторов.
Literacy courses and informal education programmes, and the review of education materials to eliminate gender discriminatory elements also contributed to those efforts. Кроме того, этим усилиям способствовали курсы по обучению грамоте и программы неофициального образования, а также пересмотр учебных материалов с целью изъятия из них элементов дискриминации по признаку пола.
The network is one of three elements that experts have concluded are necessary for the tsunami warning and mitigation system. Данная сеть является одним из трех элементов, которые, по мнению экспертов, необходимы для создания системы раннего предупреждения о цунами.
A number of these elements have already been identified by the Special Committee. Ряд из этих элементов уже определены Специальным комитетом.
Ultimately, five methodological elements were combined into a framework customized to report the impact of management improvement measures. В конечном итоге пять методологических элементов были сведены в систему, приспособленную к потребностям представления отчетности о мерах по совершенствованию управления.
Kenya fully endorses the ongoing process of defining the elements of international environmental governance. Кения полностью поддерживает нынешний процесс определения элементов международного управления окружающей средой.
We share the view that predictable humanitarian funding is one of the key elements of the reform package. Мы разделяем мнение о том, что предсказуемое гуманитарное финансирование является одним из ключевых элементов предлагаемого пакета реформ.
It reinforces itself through elements such as national capacity-building and the training of health personnel. Его направленность усиливается за счет таких элементов, как наращивание национальных потенциалов и подготовка медицинских кадров.
Although there is a shortfall in funding for the critical elements of reintegration and security sector reform, those processes are also ongoing. Хотя наблюдается недостаточное финансирование решающих элементов реформы сектора реинтеграции и безопасности, эти процессы также продолжают развиваться.
The Secretary-General's report provided a summary of key elements in the full Survey. В докладе Генерального секретаря содержится резюме ключевых элементов этого полного "Обзора".
It also contained several elements that would be used in drafting an ASEAN convention on counter-terrorism. В ней содержится также ряд элементов, которые будут использованы в разработке проекта конвенции АСЕАН по борьбе с терроризмом.
We consider the recognition of the "responsibility to protect" as one of the most positive elements in the outcome document. Мы рассматриваем признание «ответственности за защиту» в качестве одного из наиболее положительных элементов итогового документа.
We share the view that, without a functional health system, most of the elements of disease-based programmes cannot be effectively delivered. Мы разделяем мнение о том, что в отсутствие функционирующей системы здравоохранения большинство элементов программ по борьбе с конкретными заболеваниями не могут эффективно выполняться.
From his standpoint, a number of elements were particularly important for accelerating the process of decolonization. С его точки зрения ряд элементов имеет особенно важное значение для ускорения процесса деколонизации.
Third, an entire array of important legislative elements was approved. В-третьих, одобрен целый ряд важных элементов законодательства.