| Confidence was expressed that continued cooperation would contribute as well to the implementation of the remaining elements within the schedule envisaged during the March 1994 talks. | Была выражена уверенность в том, что продолжение сотрудничества будет способствовать также выполнению остающихся элементов в рамках графика, разработанного в ходе переговоров, состоявшихся в марте 1994 года. |
| An integral part of the programme is being accomplished through programme elements on environment and development of small island developing States. | Составная часть этой программы осуществляется в рамках программных элементов, касающихся охраны окружающей среды и развития малых островных развивающихся государств. |
| In this connection, the Department of Public Information was commended for its work in coordinating the implementation of the information programme and its various elements. | В этой связи получила высокую оценку деятельность Департамента общественной информации по координации осуществления информационной программы и ее различных элементов. |
| Accordingly, several elements of your analysis are incomplete or inaccurate. | Поэтому ряд элементов Вашего анализа неполон или неточен. |
| These phenomena were abetted by the easy availability and the large supply of sophisticated arms to criminal elements. | Такие явления усугубляются легкой доступностью и широким предложением для уголовных элементов современного оружия. |
| These elements of the Human Rights Field Operation in Rwanda's activities are described in more detail below. | Более подробное описание этих элементов деятельности Полевой операции по правам человека в Руанде приводится ниже. |
| The guidelines should include a mandatory feasibility study among the detailed elements of the development process. | Эти руководящие принципы должны предусматривать в числе конкретных элементов процесса разработки проекта обязательное проведение технико-экономического обоснования. |
| Of these 16 elements, those marked with an asterisk are the most relevant to the present study. | Из этих 16 элементов наиболее важные для целей настоящего исследования отмечены звездочкой. |
| The foreign transfer allowance of the United States civil service comprises three elements: | Пособие в связи с переводом за границу в гражданской службе Соединенных Штатов Америки состоит из следующих трех элементов: |
| The Advisory Committee's observations on the elements comprising the 1996-1997 expenditure estimates, as shown above, are given below. | Замечания Консультативного комитета в отношении элементов вышеприведенной сметы расходов на 1996-1997 годы приводятся ниже. |
| However, rumours about military training of elements of the former Government's army have persisted in some camps. | Однако в некоторых лагерях упорно продолжали ходить слухи о том, что ведется военная подготовка элементов бывшей правительственной армии. |
| The resultant set of elements for such a convention were further elaborated by the Ad Hoc Working Group in April 1994. | Соответствующий комплект элементов такой конвенции был подвергнут дальнейшей разработке специальной рабочей группой в апреле 1994 года. |
| This has been one of the fundamental elements of the Aegean status quo. | Это было одним из основополагающих элементов статус-кво применительно к Эгейскому морю. |
| Its policies and practices have been consistently aimed at destabilizing the entire region by training, arming and dispatching subversive elements. | Его политика и практика последовательно нацелены на дестабилизацию целого региона путем обучения, вооружения и направления подрывных элементов. |
| In identifying possible elements of the review process under the Convention, the interim secretariat has been particularly conscious of the importance of time. | При определении возможных элементов процесса рассмотрения в соответствии с Конвенцией временный секретариат уделял особое внимание важности фактора времени. |
| The conclusions would consist of a number of elements, each dealing with key issues. | Заключения будут состоять из ряда элементов, в каждом из которых будут рассматриваться ключевые вопросы. |
| In fact, the Group has set out on a path combining both elements. | По сути, Группа встала на путь сочетания обоих элементов. |
| As I submitted the report of the 1994 session very recently, I shall confine myself to highlighting only the main elements of the draft resolution. | Поскольку совсем недавно я представлял доклад сессии 1994 года, я ограничусь подчеркиванием лишь основных элементов проекта резолюции. |
| This will help in planning an operation during its initial stages and in coordinating its various elements in an integrated manner. | Это поможет в планировании операций на первоначальных этапах и в координации их различных элементов комплексным образом. |
| This policy of good intentions, despite its obvious shortcomings, has had some positive elements which cannot be overlooked. | Такая политика добрых намерений, несмотря на свои очевидные недостатки, включала в себя ряд позитивных элементов, которые нельзя игнорировать. |
| We have therefore taken careful note of ongoing projects which address some elements in the Programme of Action. | В этой связи мы уделяем особо серьезное внимание осуществляемым сегодня проектам, направленным на реализацию некоторых элементов Программы действий. |
| As everyone present knows, there was broad discussion there of aspects of trade and integration as elements in Ibero-American development. | Как известно всем присутствующим, на ней имела место широкая дискуссия по вопросам торговли и интеграции как элементов иберо-американского развития. |
| It is a process that takes place when a number of elements or imperatives of development interlock. | Это процесс, который происходит, когда ряд элементов или императивов развития тесно переплетены. |
| Without those elements the text will be a dead letter. | Без этих элементов текст будет документом, существующим только на бумаге. |
| The report contains many positive elements that have our support. | В докладе содержится целый ряд позитивных элементов, которые мы поддерживаем. |