Assisting in development of elements of National Action Plans dealing with enforcement of legislation related to monitoring and control of ODS trade |
Содействие в разработке элементов национальных планов действий, касающихся обязательного применения законодательства, связанного с мониторингом и контролем за торговлей ОРВ |
He also expressed the view that licensing systems could be significantly improved by incorporating elements of prior notification of shipment of ozone-depleting substances, enhanced tracking of consignments and more effective information sharing. |
Он также выразил ту точку зрения, что система лицензирования может быть значительным образом усовершенствована за счет включения в нее элементов предварительного уведомления о поставках озоноразрушающих веществ, более четкого отслеживания грузов и более эффективного использования информации на совместной основе. |
The Secretary-General notes that the proposed relocation of elements of the procurement and logistics functions to UNLB does not follow evolving peacekeeping support business practices. |
Генеральный секретарь отмечает, что предлагаемая передача на БСООН отдельных элементов функций закупок и материально-технического обеспечения не согласуется с меняющейся хозяйственной практикой вспомогательного обслуживания миротворческой деятельности. |
Aside from other elements, banks are required to pay special attention to the following cases: |
Помимо прочих элементов, банки должны уделять особое внимание следующему: |
In those areas, general insecurity, threats and attacks by extremist elements against electoral personnel and against the people themselves have caused registration sites to open late or for shorter periods of time. |
В этих районах общее отсутствие безопасности, угрозы и нападения со стороны экстремистских элементов по отношению к сотрудникам, занимающимся проведением выборов, и к населению, привели к тому, что пункты регистрации открывались с опозданием или на более краткий период времени. |
The secretariat will introduce its report on the compilations of concrete and strategic elements, the test matrix and other work requested by the Committee at its first session. |
Секретариат представит подготовленный им доклад, посвященный компиляциям конкретных и стратегических элементов, проверочной матричной структуре и другой работе, испрошенной Комитетом на его первой сессии. |
Use all possible opportunities for linking the different elements of the chemical safety agenda through enhanced coordination and cooperation; |
должны использовать все имеющиеся возможности для увязки между собой различных элементов повестки дня в области химической безопасности путем улучшения координации и расширения сотрудничества; |
Examples of key elements of a chemicals management regime amenable to capacity-building include: |
Примеры ключевых элементов режима регулирования химических веществ, способствующего наращиванию потенциала, приводятся ниже: |
The compilations of concrete and strategic elements, together with the matrix example, prepared by the sSecretariat, would be sent to all participants for comment. |
Компиляции конкретных и стратегических элементов наряду с примером матрицы, которые были подготовлены секретариатом, будут разосланы всем участникам для представления замечаний. |
As indicated, the strategic document and the document with concrete elements should follow the same structure. |
Как было указано, стратегический документ и документ с изложением конкретных элементов должны быть составлены по одной и той же схеме. |
Most participants supported the elements proposed, noting that they provided a good basis for further work on the political statement, which would form a vital component of SAICM. |
Большинство участников высказались в поддержку изложенных элементов, отметив, что они обеспечивают хорошую основу для дальнейшей работы над политическим заявлением, которое станет основополагающим компонентом СПМРХВ. |
Draft elements developed during the session and revised and consolidated by the secretariat in consultation with the President |
Проекты элементов, которые были подготовлены в ходе сессии и пересмотрены и обобщены секретариатом в консультации с Председателем |
Proposals for organizing and specifying the elements that would be included in a SAICM plan of implementation; |
с) предложения относительно структуры изложения и конкретизации элементов, которые будут включены в план осуществления СПМРХВ; |
It reiterates that SDT should be an integral part of all elements of the negotiations, and introduces several new concepts on SDT. |
В Рамочной договоренности подтверждается, что ОДР должен быть неотъемлемой частью всех элементов переговоров, и определяются некоторые новые концепции, касающиеся ОДР. |
The characterisation done by the Secretariat of the concrete elements as mainly a gap, principle, coordination issues may therefore be misleading. |
В этой связи установленные секретариатом для определения конкретных элементов параметры, а именно недостатки, принципы, вопросы координации, могут вводить в заблуждение. |
This information is complemented with a reference to a few notable elements of the statistical evidence recently published by Eurostat concerning the adoption of e-business in the European Union. |
Эта информация дополняется указаниями на несколько заслуживающих внимания элементов статистических сведений, недавно опубликованных Евростатом в отношении использования электронного предпринимательства в Европейском союзе. |
Development of cyber-contract terms and interface elements for e - /-contract model law |
Разработка терминологии "кибердоговоров" и элементов интерфейса для типового электронного/контрактного законодательства |
Analysing and understanding the key elements of international processes, procedures and transactions and working for the elimination of constraints; |
1.1. анализа и выяснения ключевых элементов международных процессов, процедур и сделок и работы по устранению сдерживающих факторов; |
In addition, it is proposed that, during the consolidation phase, UNMISET would retain a security force with two main elements. |
Кроме того, предлагается, чтобы на этапе консолидации МООНПВТ сохранила компонент безопасности, состоящий из двух основных элементов. |
They can help to de-legitimize extremist elements, ensure their removal from the national political process and contribute to the restoration of civility and peace and to deterrence. |
Они могут содействовать объявлению вне закона экстремистских элементов, обеспечивать их отстранение от национального политического процесса и способствовать восстановлению общественного порядка и мира и обеспечению сдерживания. |
In addition, 8,000 to 10,000 ex-FAR/Interahamwe elements remain in the Kivus, maintaining control of some areas and preying on civilians. |
Кроме того, в Северной и Южной Киву по-прежнему находятся от 8000 до 10000 элементов экс-ВСР/«интерахамве», которые контролируют отдельные районы и нападают на гражданское население. |
Moreover, some 120,000 Congolese elements in the Kivus are expected to be disarmed and either demobilized or integrated into the new FARDC structures. |
Кроме того, предполагается, что около 120000 конголезских элементов будут разоружены и либо демобилизованы, либо интегрированы в новые структуры ВСДРК. |
In summary, the above concept of operations requires the following additional elements: |
В обобщенном виде вышеизложенная концепция операций предполагает создание следующих дополнительных элементов: |
He pointed further to the complexity of the elements of intention relating to draft article 4, as had been raised in the debate. |
Далее он указал на комплексный характер элементов намерения, отмеченный в ходе прений по проекту статьи 4. |
We rejected the tendency to equate asylum-seekers with criminals, even terrorists, and deplored the harmful exploitation of this confusion by certain populist elements. |
Мы отвергли тенденцию к приравниванию лиц, ищущих убежища, с преступниками, даже террористами, и осудили пагубное стремление некоторых популистских элементов использовать это заблуждение в своих целях. |