Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
Finland has not, however, considered it necessary to have a separate definition of elements of torture. Тем не менее Финляндия не считает необходимым формулировать отдельное определение элементов пыток.
It was also stated that article 3 could be enhanced by the addition of elements derived from existing environmental conventions. Кроме того, заявлялось, что статью З можно было бы усилить добавлением элементов, производных от существующих конвенций в области окружающей среды.
A question was raised as to the rationale for including the additional and somewhat ambiguous elements contained in paragraph 3. Был поднят вопрос относительно основания для включения дополнительных и в некоторой степени двусмысленных элементов, содержащихся в пункте З.
For that purpose, it is advisable for the contracting authority to establish procedures for obtaining elements of comparison for the unsolicited proposal. В этих целях организации-заказчику целесообразно разработать процедуры для выявления сопоставительных элементов в связи с незапрошенными предложениями.
A number of crucial elements need to be carefully examined if a definition of transnational organized crime is to be attempted. Чтобы дать определение транснациональной организованной преступности, необходимо тщательно изучить ряд важных элементов.
We also maintain our reservations in respect of several elements in the resolution. Мы также сохраняем наши оговорки в отношении ряда элементов резолюции.
Integration of these elements is imperative at the international level, as well as nationally. Учет этих элементов абсолютно необходим как на международном уровне, так и на национальном.
The text of the resolution had shortcomings, was not sufficiently balanced and contained many new elements that deserved full deliberation. Европейский союз считает, что текст проекта является несовершенным и недостаточно сбалансированным и содержит множество новых элементов, которые требуют углубленного рассмотрения.
Institutional arrangements also have large elements of specificity. Институциональное устройство также имеет множество своих элементов специфики.
Development could not take place without the presence of two basic elements, namely financial resources and international cooperation. Развитие не может иметь место без наличия двух базисных элементов, а именно: финансовых ресурсов и международного сотрудничества.
This is one of the elements that gives richness to international life and contributes to the promotion of cultural diversity. Это один из тех элементов, которые обогащают международную жизнь и содействуют поощрению культурного разнообразия.
Djibouti is now facing a relentless threat of destabilization through incursions and landmines, as well as the training and arming of disaffected elements. В настоящее время Джибути сталкивается с постоянной угрозой дестабилизации из-за набегов на ее территорию и установления наземных мин, а также подготовки и вооружения недовольных элементов.
The rapid advent of multimedia elements, such as audio and video, also has serious implications. Быстрое появление мультимедийных элементов, таких, как аудио- и видеотехника, также влечет за собой серьезные последствия.
One of the essential elements in that respect was the protection of the Earth's environment and the management of its resources. К числу важных в этом отношении элементов относятся защита окружающей среды и управление ресурсами.
Meeting of legal experts to review elements of a draft convention on the protection of biological diversity, Nairobi, 1991. Совещание экспертов по правовым вопросам для рассмотрения элементов проекта конвенции об охране биологического разнообразия, Найроби, 1991 год.
But it would not obstruct serious health consequences from other radioactive elements. Но это не предотвратит серьезные последствия для здоровья от других радиоактивных элементов.
Since the issuance of the report, there had been further progress with respect to those elements. После выпуска доклада был достигнут дополнительный прогресс в отношении этих элементов.
Her delegation also looked forward to any inter-sessional work that might still be arranged in respect of the elements of crimes against humanity. Ее делегация готова также к любой межсессионной работе, которая может быть организована в отношении элементов преступлений против человечности.
Without both of these elements, national reconciliation will likely prove impossible. Без этих двух элементов национальное примирение, скорее всего, будет невозможным.
A plethora of elements would merely complicate the judge's task. Избыток элементов лишь затруднит задачу судьи.
The Special Representative strongly encourages and supports the efforts of the Government to prosecute violations committed by some elements of its armed forces. Специальный представитель решительно приветствует и поддерживает усилия правительства по судебному преследованию некоторых элементов его вооруженных сил за совершенные нарушения.
Communities also require direct assistance to recover essential elements of rural infrastructure, particularly water supply systems, and to address outstanding environmental hazards. Общинам также требуется непосредственная помощь в области восстановления основных элементов сельской инфраструктуры, прежде всего систем водоснабжения, и в области устранения сохраняющихся экологических опасностей.
The discussion of opportunities and challenges revealed the complexity of the sector and pointed to a number of relevant elements. В ходе обсуждения возможностей и проблем в этой области была отмечена многоплановость этого сектора и выделен ряд важных элементов.
When the post is filled, the bureaux will be consulted about priorities in allocation of resources between programme elements. После заполнения этой должности с бюро обеих органов будут проведены консультации по вопросу о приоритетности элементов программы с точки зрения выделения ресурсов.
It is to be noted that the description and numbering of Programme of Work elements are those valid at the time of preparation of this document. Следует отметить, что описание и нумерация элементов программы работы приводятся по состоянию на момент подготовки настоящего документа.