Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
To implement the key technical elements of the new performance appraisal system properly throughout the Secretariat, the Secretary-General should: Для правильного осуществления ключевых технических элементов новой системы служебной аттестации в Секретариате Генеральный секретарь должен:
As regards activities envisaged for 1995, it should be noted that fewer elements of the Programme are contemplated than in previous years. З. Что касается мероприятий, запланированных на 1995 год, то следует отметить, что предусмотрено осуществить меньшее число элементов Программы, чем в предыдущие годы.
This objective also involves, among other elements, the regular and timely provision of economic and financial data by all Fund members; Эта цель подразумевает также, среди прочих элементов, регулярное и своевременное представление экономической и финансовой информации всеми членами Фонда;
The study sets out five elements to be included in any process aimed at progressively achieving regional stability: three groups of confidence- and security-building measures and a two-stage arms control process. В исследовании отмечены пять элементов, которые должны быть включены в любой процесс, направленный на постепенное достижение региональной стабильности: три группы мер по укреплению доверия и безопасности и процесс контроля над вооружениями, предусматривающий два этапа.
In May 1994, when this phase will be nearly completed, I intend to begin a gradual cut-back of the Mission's military elements. В мае 1994 года, когда этот этап будет почти завершен, я собираюсь начать постепенное сокращение военных элементов Миссии.
Elaboration of basic elements for consideration in formulating privatization programmes and plans Выработка основных элементов для рассмотрения при формулировании программ и планов приватизации
The other main elements were arrangements for marketing, financing, training and a focal-point capacity for planning, coordination, implementation and management of the entire scheme. В числе других главных элементов можно упомянуть мероприятия по развитию маркетинга, финансирования, подготовки кадров, а также по обеспечению потенциала для комплексного планирования, координации, обеспечения работы всей системы и управления ею.
The introduction of ancillary elements, whatever their theoretical justification, merely created practical difficulties and hampered the completion of an important instrument which was eagerly awaited by the international community. Введение вспомогательных элементов, каким бы ни было их теоретическое обоснование, всего лишь порождает практические трудности и препятствует завершению разработки важного документа, которого с нетерпением ожидает международное сообщество.
Cooperation between the United Nations Observer Mission in Georgia and the CIS peace-keeping force, as an example, could benefit from some additional elements. Сотрудничество между Миссией по наблюдению в Грузии и миротворческими силами СНГ, в качестве примера, могло бы выиграть в результате некоторых дополнительных элементов.
Respect for those rights was a decisive factor in preventing ethnic and territorial disputes and, therefore, one of the elements of international security. Уважение этих прав является решающим фактором для предупреждения конфликтов этнического и территориального характера и, следовательно, представляет собой один из элементов международной безопасности.
Ukraine had always attached great importance to its participation in peace-keeping operations, regarding it as one of the most important elements of its foreign policy. Украина всегда придавала большое значение своему участию в операциях по поддержанию мира, считая его одним из важных элементов своей внешней политики.
The establishment of reimbursement rates for special cases of major equipment may be based on the following elements: Ставки компенсации за эксплуатацию основного имущества в особых случаях могут устанавливаться на основе следующих элементов:
The imposition of preconditions, hiding behind group positions and the insufficient transparency of consultations are among the elements that unnecessarily complicate the work of the Conference. Выдвижение предварительных условий, использование в качестве прикрытия позиций членов соответствующей группы и недостаточная транспарентность консультаций - вот лишь некоторые из элементов, которые излишне осложняют работу Конференции.
By introducing new discriminatory elements will we be able to improve the representativeness and legitimacy of the Council's actions? Сможем ли мы путем введения новых дискриминационных элементов улучшить представительность и законность действий Совета?
The parliament, for its part, is one of the basic elements of the power of the State. Парламент, со своей стороны, является одним из основных элементов властной структуры государства.
Japan sincerely hopes that agreement will be reached on both elements by the end of the fiftieth session of the General Assembly, in September 1996. Япония искренне надеется, что согласие по обоим из этих элементов будет достигнуто к концу пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи в сентябре 1996 года.
At the national level, an increasing number of Governments have already compiled basic elements to be incorporated into an agreed framework for internationally comparable sustainable development indicators. На национальном уровне все большее количество правительств уже завершило разработку основных элементов, которые будут включены в согласованную систему сопоставимых на международном уровне показателей устойчивого развития.
It is proposed that the following elements be considered for inclusion in the final report: Предлагается рассмотреть возможность включения в заключительный доклад следующих элементов:
The structure of a classification refers to the arrangement of classification elements. Структура классификации - это порядок организации ее элементов.
The draft resolution deals with one of the essential elements for establishing lasting peace in the Middle East: the question of nuclear proliferation. В данном проекте резолюции речь идет об одном из важнейших элементов установления прочного мира на Ближнем Востоке - вопросе распространения ядерного оружия.
The first is basically centred on enhancing effectiveness, with the adoption of a plan of action for modernization taking into account all the elements of the system of governance. Первая в основном направлена на повышение эффективности благодаря принятию плана действий модернизации с учетом всех элементов системы управления.
Existing plans for sustainable development have generally recognized demographic trends and factors as elements that have a critical influence on consumption patterns, production, lifestyles and long-term sustainability. В существующих планах устойчивого развития демографические тенденции и факторы обычно рассматриваются в качестве элементов, оказывающих основное воздействие на структуру потребления, производство, образ жизни и долгосрочное устойчивое развитие.
This strategy should consist of the following elements: Эта стратегия должна состоять из следующих элементов:
Furthermore, the relative benefits of the different elements of the risk reduction strategy at all stages of the chemical's commercial and environmental life cycles should be weighed. Кроме того, следует оценивать относительные преимущества различных элементов стратегии сокращения риска на всех стадиях коммерческого и экологического жизненного цикла химических веществ.
circulation of organic carbon and biogenic elements in the ecosystem of the Riga Gulf. циркуляция органического углерода и биогенных элементов в экосистеме Рижского залива.