Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
It was agreed that the relevant paragraphs of its report should be included in the appropriate place in the list of possible elements for guidelines. Участники решили, что соответствующие пункты ее доклада следует включить надлежащим образом в перечень возможных элементов руководящих принципов.
The package of information exchanged with the vehicle and the powertrain will be part of the monitored elements. К числу контролируемых элементов относится обмен информацией, касающейся транспортного средства и трансмиссии.
One of the elements to be considered in this respect are border crossing procedures. Один из элементов, который необходимо рассмотреть в данной связи, касается процедур пересечения границ.
4.3.11 Where many different elements are involved in developing a network, the number of combinations can become too high for an exhaustive approach. 4.3.11 Если с развитием сети связано множество разных элементов, количество сочетаний для всеобъемлющего подхода может оказаться слишком значительным.
Several representatives requested clarification of the meaning of elements of the proposal and pointed to the need for amendments. Несколько представителей попросили разъяснить значение некоторых элементов предложения и указали на необходимость внесения поправок.
According to the OIOS survey, the initiative to enhance mobility is one of the five most successful elements of the human resources management reform. Согласно данным проведенного УСВН обзора инициатива по повышению мобильности входит в число пяти наиболее успешных элементов реформы системы управления людскими ресурсами.
We look forward eagerly to action on the Secretary-General's plan for the full implementation of the various elements of that Declaration. Мы с нетерпением ожидаем начала осуществления плана Генерального секретаря по полному осуществлению различных элементов этой Декларации.
All three elements have legal, technical, institutional and policy dimensions. Каждый из этих трех элементов имеет правовые, технические, организационные и политические аспекты.
Informal document No. 2 also highlighted the lack of lead actors for the implementation of some of the high-priority elements. Кроме того, данные, приведенные в неофициальном документе Nº 2, свидетельствуют о том, что в области осуществления некоторых высокоприоритетных элементов отсутствуют ведущие участники.
It is more common to apply elements of SEA as part of EIA or other planning regimes. Более широко распространена практика применения элементов СЭО в рамках ОВОС или других мероприятий по планированию.
Some of those elements mentioned below are drawn from the recommendations made in the regional and subregional preparatory processes for the Summit. Некоторые из этих элементов, перечисляемых ниже, упоминались в рекомендациях, высказанных в рамках региональных и субрегиональных процессов подготовки к Встрече на высшем уровне.
To prevent drug abuse among youth, UNDCP has provided assistance to various Member States on the basis of the above-mentioned programming elements. В целях предотвращения злоупотребления нар-котиками среди молодежи ЮНДКП оказывала помощь различным государствам-членам на основе упомянутых выше программных элементов.
One of the fundamental elements of East Timor's attaining self-sustenance in the political, economic, social and cultural spheres lies in capacity-building. Одним из основных элементов достижения Восточным Тимором независимости в политической, экономической, социальной и культурной областях является создание потенциала.
Further strengthening of the intergovernmental process in the United Nations system, and of the related secretariat capacities, requires certain fundamental and interdependent elements. Дальнейшее укрепление межправительственного процесса в системе Организации Объединенных Наций, а также соответствующего секретариатского потенциала требует наличия определенных основополагающих и взаимозависимых элементов.
Its resolution is among the key elements in building trust among the parties. Ее решение является одним из ключевых элементов создания атмосферы доверия между сторонами.
Together with the aforementioned measures, there is usually an urgent need to help local communities revive and/or strengthen related rule-of-law elements and institutions. Наряду с необходимостью принятия вышеупомянутых мер, обычно возникает безотлагательная потребность в оказании местным общинам помощи в восстановлении и/или укреплении соответствующих элементов и институтов в области правопорядка и законности.
The development of new tunnels is one of 4 major elements of Swiss investments in public transport infrastructure as outlined last year. В соответствии с принятым в прошлом году решением создание новых туннелей является одним из четырех важнейших элементов швейцарской программы капиталовложений в инфраструктуру транспорта общего пользования.
OAS is currently considering aspects related to the establishment of a regional monitoring mechanism to implement the different elements of the Convention. В настоящее время ОАГ рассматривает аспекты, связанные с созданием регионального механизма контроля за осуществлением различных элементов этой Конвенции.
Practice showed that States were in general not in favour of such elements being included in internationally binding instruments. Практика показывает, что государства, как правило, не выступают за включение подобных элементов в международно-правовые акты, имеющие обязательную силу.
The elements of a comprehensive water strategy apply to all parties. К числу элементов комплексной стратегии в области водных ресурсов, касающихся всех сторон-участниц, относятся:
But each of the elements bears further examination. Но тут каждый из элементов заслуживает дальнейшего изучения.
The new administration in Croatia took steps to revitalize the stagnant process of minority returns by eliminating discriminatory elements of legislation relating to reconstruction of property. Новое правительство в Хорватии приняло меры по оживлению замедлившегося процесса возвращения групп меньшинств за счет устранения дискриминационных элементов из законодательства, касающегося восстановления собственности.
In a conflict situation, significant additional elements must be factored into the response. При наличии ситуации конфликта в соответствующих мерах реагирования необходимо предусмотреть целый ряд важных дополнительных элементов.
There are seven separate but related elements: Она включает следующие семь отдельных, но взаимосвязанных элементов:
The practice of including in resolutions political elements that contradict existing international law challenges the idea of the supremacy of law. Включение в резолюцию политических элементов, противоречащих действующим международно-правовым нормам, способно наносить ущерб идее верховенства права.