Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
Although the indications may be a useful starting point for further elaboration, we would question the Secretariat's characterisation of many of these elements. Хотя показатели и могут быть практической отправной точкой в деле дальнейшей разработки, мы сомневаемся в том, насколько обоснованно секретариатом были охарактеризованы многих из этих элементов.
In our view, this should not lead to unfruitful debate on characterisation of elements. Мы считаем, что это не должно быть причиной проведения бесполезных дискуссий по вопросу о характеристике элементов.
As it compiles primarily concrete elements that have been agreed upon already in other processes, it is not very innovative and forward looking. Поскольку в нем содержится компиляция главным образом конкретных элементов, которые были уже согласованы в рамках других процессов, оно не отличается особо новаторским подходом и перспективной направленностью.
There are several references for a need to assign priority to the different elements at a later stage. Неоднократно указывается на необходимость установить приоритетность различных элементов на более позднем этапе.
Thank you very much for "Compilation of concrete elements...". Спасибо вам огромное за подготовку "Компиляции конкретных элементов...".
Another participant agreed with the above and added that understanding and knowledge were elements that could be included. Еще один участник согласился с вышеизложенным и заявил, что к числу элементов, которые могут быть включены, относятся понимание и знания.
During the second session, various elements were proposed for inclusion in the different sections of the OPS outline. В ходе второй сессии были предложены ряд элементов для включения в различные разделы набросков ОПС.
It adopted a report with a chairperson's summary covering the essential elements of the discussion and the ensuing recommendations. Был утвержден доклад, содержащий подготовленное Председателем резюме основных элементов обсуждения и соответствующие рекомендации.
Various elements of this strategic approach have been discussed with donors and beneficiary countries in recent months. В течение последних месяцев с донорами и странами-бенефициарами проводилось обсуждение различных элементов этого стратегического подхода.
Significant progress has been made in implementing other important elements of the Comprehensive Peace Agreement. Значительный прогресс достигнут и в реализации других важных элементов Всеобъемлющего соглашения об установлении мира.
United Nations and other aid workers also continue to face harassment from elements within Somalia who make unjustified demands. Работники Организации Объединенных Наций и других учреждений по оказанию помощи также по-прежнему подвергаются преследованиям со стороны различных элементов в Сомали, которые предъявляют необоснованные требования.
We believe that the report contains many positive elements and others that need to be further refined. Мы полагаем, что в докладе содержится много позитивных элементов, но есть и такие, которые нуждаются в дальнейшем совершенствовании.
Our interest in this issue prompted us to propose the inclusion, in the preambular part, of a reaffirmation of those elements. Наш интерес к этому вопросу побудил нас предложить включить в преамбулу подтверждение этих элементов.
He was willing to produce a "non-paper" listing possible elements for a solution and to circulate it to delegations through regional coordinators. Оратор заявил о намерении подготовить неофициальный перечень возможных элементов такого решения и распространить его среди делегаций через региональных координаторов.
In order to establish a credible presence throughout Haiti, it is however important that the deployment of the remaining MINUSTAH elements be accelerated. Однако для обеспечения надежного присутствия на всей территории Гаити необходимо ускорить развертывание остальных элементов МООНСГ.
A deeper imprint of civilian elements in these societies is needed to solve their problems. Усиление влияния гражданских элементов в рамках этих обществ является необходимым для разрешения их проблем.
More elements of peace-building and post-conflict reconstruction, in particular development and education capacities, should be incorporated into peacekeeping operations. В операции по поддержанию мира следует включать больше элементов миростроительства и постконфликтного восстановления, в том числе следует предусматривать меры по обеспечению развития и образования.
It included a few specific anti-corruption and anti-fraud elements in different rules, procedures and internal controls. В различных правилах, процедурах и механизмах внутреннего контроля был предусмотрен ряд конкретных элементов борьбы с коррупцией и случаями мошенничества.
The possibility of involvement in the massacre of individual, specially selected Mayi-Mayi elements cannot however be discarded. Однако нельзя сбрасывать со счетов возможность участия в массовой расправе отдельных, специально отобранных элементов «майи-майи».
The absence of just one of these elements means that there is no corpus delicti in respect of the act. Отсутствие хотя бы одного из этих элементов свидетельствует об отсутствии в деянии состава преступления.
Most of these elements will have to be considered and implemented in parallel - making the task even more demanding. Большинство из указанных элементов необходимо будет рассматривать и осуществлять параллельно, в результате чего эта задача еще более усложнится.
Having a secure place to live is one of the fundamental elements for human dignity, physical and mental health and overall quality of life. Наличие надежного жилья является одним из основных элементов человеческого достоинства, физического и психического здоровья и качества жизни в целом.
Another governmental delegation presented a proposal involving several elements aimed at clarifying that indigenous peoples "are free" to determine their own development. Другая правительственная делегация представила предложение, включающее ряд элементов, направленных на уточнение того, что коренные народы "обладают свободой" определять свое собственное развитие.
To ensure the integration of the different elements into one coherent programme, standard terms of reference for human rights field presences should be helpful. Обеспечению интеграции различных элементов в одну комплексную программу должны содействовать стандартные полномочия представительств по правам человека на местах.
The ex-combatants had reportedly already benefited from vocational training and other elements of disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation programmes. Согласно сообщениям, бывшие комбатанты уже начали проходить профессиональное обучение и извлекли пользу из других элементов программ разоружения, демобилизации, реинтеграции и реабилитации.