The Board has identified a number of key elements that need to be in place for an organization to effectively use and benefit from ICT services. |
Комиссия определила ряд ключевых элементов, которые необходимы для того, чтобы организация могла эффективно и с выгодой для себя использовать услуги в области ИКТ. |
The Board has undertaken its assessment against these elements and identified the following key findings: |
Комиссия провела свою оценку с учетом этих элементов и сделала следующие основные выводы: |
As a next step, the integration of the so-called 'dynamic' data elements (data elements which may be amended or updated in the course of the TIR Transport) should be considered. |
В качестве следующего шага следует рассмотреть вопрос об интеграции так называемых "динамических" элементов данных (элементов, которые могут изменяться или обновляться в процессе перевозки МДП). |
Under GNEP, the United States proposes to demonstrate novel technologies for recycling spent fuel, which would extract plutonium from spent fuel together with other transuranic elements and consume those elements as fuel in fast reactors. |
По ГЯЭП Соединенные Штаты предлагают демонстрировать новаторские технологии для утилизации отработанного топлива, предусматривающие извлечение плутония и других трансурановых элементов и потребление таких элементов в качестве топлива в быстрых реакторах. |
Since the last quarter of 2007, the security situation in Mogadishu has been characterized by coordinated attacks by anti-Government elements and an increase in Ethiopian Army and Transitional Federal Government operations to eradicate those elements from the area. |
Начиная с четвертого квартала 2007 года обстановка в сфере безопасности в Могадишо характеризуется скоординированными нападениями антиправительственных элементов и увеличением числа операций эфиопской армии и переходного федерального правительства с целью ликвидации этих элементов в указанном районе. |
This review should aim at: (a) providing guidance and specifying concrete needs and demands for existing elements of the workplan; and/or (b) identifying new elements that would address the current concerns of Parties related to prevention of accidental water pollution. |
Целью этого рассмотрения следует поставить: а) предоставление руководящих указаний и определение конкретных потребностей в рамках существующих элементов плана работы; и/или Ь) определение новых элементов, которые бы позволили заняться решением текущих проблем Сторон, связанных с предотвращением аварийного загрязнения вод. |
Several amendments were proposed and tentative agreement was reached on some of the elements (see paragraphs 1 to 3, 5 to 10 and 12 to 15 of the Co-Chairpersons' possible elements annexed to the present report). |
Было предложено несколько поправок, и по ряду элементов было достигнуто предварительное согласие (см. пункты 1-3, 5-10 и 12-15 предлагаемых Сопредседателями возможных элементов, прилагаемых к настоящему докладу). |
The mandatory requirement set forth in the Trafficking in Persons Protocol is to criminalize the conduct of trafficking in persons as a combination of its constituent elements and not those elements themselves. |
Императивное требование, устанавливаемое в Протоколе о торговле людьми, состоит в криминализации деяния торговли людьми как комбинации его составных элементов, а не самих этих элементов как таковых. |
The seven thematic elements of sustainable forest management were highlighted in several country proposals as important elements of the instrument and pertinent to the achievement of the global objectives on forests. |
В ряде предложений стран семь тематических элементов неистощительного ведения лесного хозяйства рассматриваются как важные элементы этого документа и как факторы, влияющие на достижение глобальных целей в сфере лесного хозяйства. |
In paragraph 50 of the guidance elements, the Conference of the Parties requested, among other things, that a basic training manual for personnel involved in preventing, identifying and managing illegal traffic be prepared for attachment as appendix 5 to the guidance elements. |
В пункте 50 руководящих элементов Конференция Сторон, среди прочего, просила, чтобы в качестве добавления 5 к руководящим элементам было подготовлено базовое учебное пособие для персонала, занимающегося предотвращением, выявлением и регулированием незаконного оборота. |
It was further underscored that the difficulty did not lie with the negotiation of consensual elements, but the perception that such elements should bind delegations in the context of the informal consultations. |
Было далее подчеркнуто, что трудность заключается не в переговорах, касающихся консенсусных элементов, а в понимании того, что такие элементы должны налагать обязательства на делегации в контексте неофициальных консультаций. |
The AWG-LCA concluded this useful session by inviting Parties to submit specific textual proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan, taking into account the interlinkages among the elements and the specific subparagraphs under each element. |
В конце этой полезной сессии СРГ-ДМС призвала Стороны представить тексты предложений в отношении элементов, содержащихся в пункте 1 Балийского плана действий, с учетом взаимосвязей между этими элементами и конкретных подпунктов в рамках каждого элемента. |
While we are in broad agreement with regard to the elements identified, it is evident that the fifth element - reform of the global multilateral architecture - holds the key to progress on the other elements. |
Хотя в целом мы согласны в том, что касается определенных элементов, очевидно, что от пятого элемента - реформы глобальной многосторонней архитектуры - зависит весь прогресс по другим элементам. |
While the success of the new system was dependent on an approach that provided for the implementation of all proposed elements, those elements did not all have to be implemented to the same degree. |
Хотя успех работы новой системы зависит от введения всех предложенных элементов, эти элементы не обязательно должны вводиться в равной степени. |
of the periodic table to create brand-new elements, and I'll find out how the power of the elements was harnessed to release almost unimaginable forces. |
Периодической таблицы, чтобы создать совершенно новые элементы, и я выясню, каким образом мощь элементов способна выпустить на свободу практически невообразимые силы. |
Recently, the Authority initiated a study to investigate the economic and technical viability of extracting rare earth elements from seabed deposits, as well as a resource assessment. |
Орган приступил недавно к анализу экономической и технической осуществимости добычи редкоземельных элементов из залежей морского дна, а также к оценке таких ресурсов. |
The group tentatively agreed on the basic structure of the framework and elaborated a preliminary list of elements to be included in the framework. |
Группа достигла предварительного согласия о базовой структуре рамок и выработала предварительный перечень элементов, подлежащих включению в рамки. |
The Administration is developing a methodology which will allow it to rebuild the anticipated final cost of the project, including the elements specified in the Board's recommendation. |
Администрация разрабатывает методику, которая позволит ей пересмотреть ожидаемую окончательную стоимость проекта с включением элементов, указанных в рекомендации Комиссии. |
Identify elements in Inspira that will need to be redesigned |
Определение элементов системы «Инспира», которые будет необходимо изменить |
While the project manual included most of the standard industry elements, it did not include a project charter or management plans for schedule and risk. |
Хотя в руководстве по проекту отражена наибольшая часть стандартных отраслевых элементов, оно не включает положения о проекте и планов руководства по срокам и рискам. |
Accordingly, the Office had started to put in place some elements of the enterprise risk management system, and was in the process of establishing a comprehensive risk register. |
Поэтому Управление начало разработку отдельных элементов системы общеорганизационного управления рисками и в настоящее время составляет полный реестр рисков. |
As such, they must reflect and effectively measure all elements of a right, including integration of cross-cutting human rights norms such as participation and accountability. |
Исходя из этого их применение должно дать возможность отразить и объективно оценить соблюдение всех элементов права, в том числе учет общих норм прав человека, таких как принципы участия и подотчетности. |
The Inspectors believe that there is a need to revise and update the TORs to specifically incorporate their responsibilities for all elements of internal oversight. |
Инспекторы считают, что необходимо пересмотреть и обновить эти КВ, с тем чтобы конкретно включить в них обязанности в отношении всех элементов внутреннего надзора. |
As for the vital elements of a successful peace agreement, the terms of that agreement must be clear and precise in order to promote compliance. |
Одним из крайне важных элементов успешного мирного соглашения является ясность и четкость его условий, способствующих его соблюдению. |
Conclusions related to each of the levels of progress seek to identify strengths and weaknesses, consider the relative importance of different elements and the relationships between them, and present a systematic analysis. |
Заключения относительно каждого из уровней прогресса имеют целью выявить сильные и слабые стороны, учесть относительную важность различных элементов и взаимосвязь между ними и представить систематический анализ. |