| The key elements of the revised NAP will include, inter alia, social inclusion and protection of vulnerable individuals, anti-discrimination and anti-racist policy actions. | В число ключевых элементов пересмотренного НПД будут входить, в частности, включение с систему социального обеспечения и защита лиц, находящихся в уязвимом положении, политические меры борьбы с дискриминацией и расизмом. |
| By promoting the elements of good governance (such as political rights, transparency and accountability), human rights and anti-corruption efforts can be mutually reinforcing. | В результате поощрения элементов благого управления (таких как политические права, транспарентность и подотчетность) права человека и усилия по борьбе с коррупцией могут усиливать друг друга. |
| Importantly, indigenous peoples' participation is a way of realizing the right to self-determination, and the process would trigger all necessary elements of free, prior and informed consent. | Следует отметить, что участие коренных народов является формой реализации права на самоопределение, и соответствующий процесс может способствовать формированию всех необходимых элементов свободного, предварительного и обоснованного согласия. |
| One of the elements of the interregional drug control approach of UNODC to stemming drug trafficking from Afghanistan is promoting closer cooperation between existing law enforcement coordination centres and platforms. | Одним из элементов подхода УНП ООН к установлению межрегионального контроля над наркотиками в связи с незаконным оборотом наркотиков из Афганистана является содействие более тесному сотрудничеству между существующими координационными центрами и платформами в сфере правоохранительной деятельности. |
| Development of work on the measurement of all the elements contributing to entrepreneurship should therefore be encouraged, for instance by international workshops reviewing under-explored topics. | Таким образом, необходимо содействовать дальнейшей работе по измерению всех элементов, которые определяют предпринимательство, к примеру, путем организации международных рабочих совещаний по неизученным вопросам. |
| Amend the obstruction of justice provisions regarding the elements of promise, offering or giving of an undue advantage in order to induce false testimony. | Внести в положения о воспрепятствовании осуществлению правосудия поправки, касающиеся элементов обещания, предложения или предоставления неправомерного преимущества с целью склонения к даче ложных показаний. |
| Mr. Huhle said that, with regard to placing a person outside the protection of the law, the definition of subjective and objective elements remained unclear. | Г-н Хюле говорит, что в отношении оставления без защиты закона определение субъективных и объективных элементов остается неясным. |
| Intolerance, xenophobia and racism are expected to be explored and addressed through these principles and other curriculum elements, including in the Social Sciences learning area. | К решению проблем нетерпимости, ксенофобии и расизма, как ожидается, будут подходить на основе их изучения и рассмотрения через призму этих принципов и других элементов учебных программ, в том числе в области социальных наук. |
| UNESCO was helping Vanuatu redesign its science curricula to incorporate key elements of the vast body of indigenous knowledge that continued to thrive in the archipelago. | ЮНЕСКО оказывает Вануату помощь в пересмотре ее учебно-научных программ для включения основных элементов обширного свода знаний коренных народов, которые по-прежнему имеют широкое распространение на островах архипелага. |
| The Executive Committee will request the Sectoral Committees to carry out their priority setting bearing in mind the above-listed elements under "purpose". | Исполнительный комитет обратится с просьбой к секторальным комитетам осуществлять установление своих приоритетов с учетом вышеперечисленных элементов в определении «цели». |
| (a) To conduct further research on the elements and criteria for effective non-judicial remedies; | а) проведения дополнительных исследований, касающихся элементов и критериев эффективности внесудебных средств правовой защиты; |
| You have one of the elements, dad. | У тебя один из элементов, папа |
| We know we can't survive without the four elements, you know? | Знаем, что не выживем без четырёх элементов. |
| Next, how many elements in the periodic table? | Дальше, сколько элементов в периодической системе? |
| It is only with respect to money-laundering that all of the elements provided for in the Convention with regard to seizure are covered. | Из предусмотренных Конвенцией элементов, касающихся конфискации, в полной мере охвачены лишь элементы, имеющие отношение к отмыванию денежных средств. |
| When you make the code, it would be convenient to take the list of instance-names of all selected elements at once. | Когда пишешь код, было бы удобным сразу взять список instance-names всех выделенных элементов. |
| This command works with names of the selected elements of the library. It is necessary either to simply select them or to use a Search in Library tool. | Данная команда работает с именами выделенных элементов библиотеки, их нужно либо просто выделить, либо воспользоваться инструментом поиска в библиотеке. |
| often by bringing lots of found elements together in order to get to a solution. | Вы знаете, часто объединятся множество найденных элементов вместе с целью получения решения. |
| But it's to show you how complicated is the whole story of the production of chemical elements. | Эта иллюстрация здесь только для того, чтобы вы поняли, насколько сложна вся эта история создания химических элементов. |
| Of course, ...you measured the elements from a central point, ...degrees from zero around in a circle, and height above the floor. | Ну конечно, вы измерили расстояния элементов до центральной точки, угол от нуля по кругу и высотой над полом. |
| And he's got to use the same mixture of artifacts and elements he did the first time. | И он должен использовать туже смесь артефактов и элементов, что и в первый раз. |
| We finally understood how the atoms of all the elements in the universe were made. | который Мы наконец поняликак атомы всех элементов во Вселенной были сделаны. |
| WFP temporarily suspended operations in southern Somalia in early January, owing to increased threats and unacceptable conditions set by armed group elements. | Всемирная продовольственная программа (ВПП) в начале января временно приостановила осуществление своих операций в южных районах Сомали из-за все более серьезных угроз и неприемлемых условий со стороны элементов вооруженных групп. |
| Civilians in southern and central Somalia continue to be threatened and abused by armed group elements, stoning, amputations, floggings and other corporal punishments. | Гражданские лица в южных и центральных районах Сомали по-прежнему подвергаются угрозам и насилию со стороны элементов вооруженных групп, их забрасывают камнями, подвергают ампутации конечностей, порке и другим видам телесных наказаний. |
| The ASYCUDA system could consider incorporating relevant data elements format and structure as developed and specified by competent units of EC - TAXUD Customs Policy Directorate. | Может быть рассмотрен вопрос об использовании в системе АСОТД формата и структуры соответствующих элементов данных, которые разработаны и определены компетентными подразделениями Директората по таможенной политике ЕС-НТС. |