| Thirdly, it is also possible to have bilingual instruction or additional mother-tongue classes with the elements of national culture. | В-третьих, можно также получать образование на двух языках или иметь дополнительные занятия по родному языку с изучением элементов национальной культуры. |
| It is common in many conflicts for key elements of the national infrastructure to be mined by both sides to the conflict. | Типичным явлением для многих конфликтов является минирование ключевых элементов национальной инфраструктуры обеими враждующими сторонами. |
| During the representative's country missions and numerous consultations with agencies and experts, a number of elements of this strategy have become evident. | В ходе страновых миссий и многочисленных консультаций представителя с учреждениями и экспертами определился ряд элементов такой стратегии. |
| It resulted in the acceptance by the parties of elements for an agreement to consolidate the existing cease-fire mainly through an international monitoring component. | Эта поездка завершилась принятием сторонами элементов соглашения по укреплению действующего прекращения огня, главным образом посредством компонента международного контроля. |
| Work is also proceeding on defining the elements for standardized approaches for checking, verification and subsequent investigation of these reports. | Продолжается также работа по определению элементов для стандартных подходов в отношении обработки, проверки и последующего проведения расследований по этим сообщениям. |
| An overview of these main elements of the plan, and activities undertaken or to be undertaken accordingly, is provided below. | Ниже приводится общий обзор этих основных элементов плана и соответственно осуществленных и предстоящих мероприятий. |
| This town of Goma was shelled by elements of the Rwandese Patriotic Front. | Город Гома подвергся артиллерийским обстрелам со стороны элементов Патриотического фронта Руанды. |
| Extraction of active elements is very simple and can be done at the farm level. | Экстрагирование активных элементов отличается исключительной простотой и может производиться на уровне хозяйства. |
| Advances in science and technology were bound to affect human understanding of the various elements of the environment and their interaction with each other. | Достижения в области науки и техники неизбежно воздействуют на понимание людьми различных элементов окружающей среды и их взаимодействия друг с другом. |
| He agreed with the Special Rapporteur that an optimum combination of the political and judicial elements should be found. | Оратор соглашается со Специальным докладчиком в том, что следует найти оптимальное сочетание политических и судебных элементов. |
| In view of the desired goals, the international criminal court should be established on objective legal bases without the involvement of political elements. | Чтобы достичь желаемых целей, международный уголовный суд следует создавать на объективной правовой основе без какого-либо вмешательства политических элементов. |
| In particular, Australia has concerns about the lack of definition of the elements of the crimes set out in this draft article. | В частности, Австралия озабочена отсутствием определения элементов преступлений, перечисленных в этом проекте статьи. |
| Identical restoration may be impossible, however, in which case most modern trends allow for the introduction of equivalent elements. | Однако может случиться, что идентичное восстановление окажется невозможным и в этом случае более современные тенденции допускают возможность внедрения новых эквивалентных элементов. |
| All of its elements are important in this agenda for change. | Каждый из ее элементов имеет важное значение в этой программе преобразований. |
| One of the principal elements on which the norms contained in the Convention are premised is cooperation between States in the implementation of its provisions. | Одним из главных элементов, на которых строятся содержащиеся в Конвенции нормы, является сотрудничество государств в осуществлении ее положений. |
| However, many positive elements have emerged from the review exercise. | Однако в процессе рассмотрения действия всплыло много позитивных элементов. |
| She had objections to many of the proposed elements. | Она возражает против многих из предлагаемых элементов. |
| By enhancing each of these elements separately, democracy as a whole is strengthened. | В результате укрепления всех этих элементов по отдельности происходит упрочение демократии в целом. |
| In our view, however, more analytic elements in addition to the presentation of facts might have given the report more substance. | Однако, на наш взгляд, больше аналитических элементов помимо представления фактов позволило бы придать докладу большую содержательность. |
| The Group considers it essential that the operation of key elements of this infrastructure that could contribute to the future IMS be maintained. | Группа считает существенным сохранять эксплуатацию ключевых элементов этой инфраструктуры, которая могла внести свою лепту в будущую МСМ. |
| These suggestions are by no means definitive or necessarily the best way of classifying the common elements and broad goals. | Эти предложения вовсе не являются окончательными и не обязательно представляют собой лучший способ классификации общих элементов и широких целей. |
| Some Governments also took the step of incorporating these elements in their national reports to the Commission at its second session. | Некоторые правительства также приняли меры к учету этих элементов в своих национальных докладах, представленных Комиссии на ее второй сессии. |
| Other countries have decentralized various elements of their population programmes. | Другие страны осуществили децентрализацию различных элементов своих программ в области народонаселения. |
| Utilizing the complementarity of the United Nations system and fostering cross-sectoral initiatives are considered key elements of integrated programmes. | Одним из ключевых элементов комплексных программ является использование взаимодополняемости системы Организации Объединенных Наций и содействие осуществлению межсекторальных инициатив. |
| If any of these elements is omitted or seriously deficient, successful technology transfer will be difficult. | При отсутствии или существенной ограниченности любого из этих элементов успешная передача технологии будет затруднена. |