∙ More emphasis is also needed to integrate all elements of sustainable development into coastal management and oceans policies. |
Необходимо также уделять больше внимания включению всех элементов устойчивого развития в политику рационального использования побережья и океанов. |
(a) Identifying possible science elements in international instruments on forests; |
а) выявление в международных документах по лесам элементов, возможно, представляющих интерес для научных исследований; |
The report should also include a matrix of elements and existing arrangements and mechanisms as an annex. |
З, Доклад должен также включать в виде приложения схематическое изображение элементов и существующих соглашений и механизмов. |
This compilation text, which included a set of elements, is contained in the report of IFF at its third session. |
Этот сводный текст, который включает комплекс элементов, содержится в докладе МФЛ о работе его третьей сессии. |
During the IPF and IFF processes, general consensus was reached on the scope of most of the elements listed above. |
В рамках процессов МГЛ и МФЛ был достигнут общий консенсус в отношении круга ведения большинства элементов, перечисленных выше. |
The work programme contained a number of new elements that drew on the Conference outcomes. |
В программе работы содержится ряд новых элементов, вытекающих из итогов работы Конференции. |
He appreciated secretariat efforts to include elements to address the aftermath of the tsunami in its work. |
Выступающий дал высокую оценку усилиям секретариата по включению в свою работу элементов, призванных содействовать устранению последствий цунами. |
Yet this element of subjectivity should not be equated with being haphazard in choosing which elements of performance to consider. |
Однако элемент субъективности не должен носить случайный характер при выборе элементов результативности, подлежащих рассмотрению. |
This programme element was one of the three programme elements that were selected for in-depth review by the Conference at the 1999 plenary session. |
Данный программный элемент являлся одним из трех программных элементов, которые были отобраны для углубленного анализа Конференцией на пленарной сессии 1999 года. |
UNOPS has revised its 1999 Performance Evaluation Form to incorporate elements critical to the pursuit of staff development activities. |
ЮНОПС пересмотрело свою форму служебной аттестации на 1999 год в целях включения в нее элементов, имеющих важное значение для осуществления мероприятий по развитию сотрудников. |
She noted that it was important for the TSS system to use available opportunities to add population elements in the country programmes of other agencies. |
Она отметила необходимость использования системой ТВУ имеющихся возможностей с целью включения элементов народонаселения в страновые программы других учреждений. |
The development and use of appropriate performance indicators have been recognized as important elements for measuring and assessing progress in change activities. |
Разработка и использование соответствующих показателей деятельности была отнесена к числу важных элементов количественной и иной оценки прогресса в деле осуществления преобразований. |
Draft elements to facilitate the discussion at the second meeting of Signatories. |
Проект элементов для облегчения обсуждения на втором совещании Сторон, подписавших Конвенцию. |
The key mistake of the past two decades has been the focus on macroeconomic stabilization while capacity, structural and institutional elements were neglected. |
Основной ошибкой в последние два десятилетия был акцент на макроэкономической стабилизации при одновременном игнорировании таких элементов, как наращивание потенциала, структурная перестройка и укрепление институциональной базы. |
The FMCT will thereby contribute to reducing the discriminatory elements which are part of the present non-proliferation regime. |
И тем самым ДЗПРМ будет способствовать сокращению присущих нынешнему нераспространенческому режиму дискриминационных элементов. |
It is important that we seek common elements with a view to substantive negotiations on nuclear disarmament in the near future. |
Нам важно заниматься поиском общих элементов в интересах начала предметных переговоров по ядерному разоружению в ближайшем будущем. |
I consider that this issue should be one of the elements of the future programme of work. |
И я считаю, что эта проблема должна стать одним из элементов будущей программы работы. |
She noted some of the positive new elements of the Programme, such as the provision of two parking spaces for each mission. |
Она отметила ряд новых позитивных элементов в программе, таких, как предоставление каждому представительству двух мест для стоянки. |
The Council is of the view that the elements outlined in this statement are not exhaustive. |
Совет считает, что перечень элементов, изложенных в настоящем заявлении, не является исчерпывающим. |
As noted in paragraph 105 above, the Commission also made a number of decisions on other elements of the methodologies. |
Как было отмечено в пункте 105 выше, Комиссия приняла также ряд решений, касающихся других элементов методологий. |
While the draft text was based on previous resolutions on that item, a number of new elements had been included. |
Хотя в основе данного проекта документа лежат предыдущие резолюции по данному вопросу, в него был включен ряд новых элементов. |
The draft resolution contained several new and extraneous elements which weakened the human rights approach to the issue. |
Данный проект резолюции содержит ряд новых и посторонних элементов, которые негативно сказываются на подходе к данному вопросу, основанном на правах человека. |
Much of the information in it seemed to contain elements that would be appropriate in a biennial budget performance report. |
Представляется, что значительную часть содержащихся в нем элементов было бы целесообразно включить в доклад об исполнении бюджета за двухгодичный период. |
Many of its elements are already in place but need to be more widely applied, further developed and strengthened. |
Многие из его элементов уже имеются, но существует необходимость в более широком их применении, дальнейшем развитии и усилении. |
Several Governments have also taken steps to modify their development plans to incorporate elements of the Programme of Action. |
Ряд правительств также приняли меры по видоизменению своих планов в области развития для включения в них элементов Программы действий. |