| The representative of Japan said that certain elements in articles 6, 7, 10 and 11 had to be discussed further. | Представитель Японии заявил о необходимости дальнейшего обсуждения некоторых элементов статей 6, 7, 10 и 11. |
| One of the essential elements of the legislation is that children and juveniles may not be sentenced to imprisonment. | Одним из основных элементов этого закона является положение о том, что к детям и несовершеннолетним не может быть применено тюремное заключение. |
| Three elements are necessary for an act to constitute torture. | Деяние квалифицируется пыткой при наличии трех элементов. |
| Lastly, it is also our position that these negative security assurances should not contain discriminatory elements. | Наконец, мы также исходим из того, что такие негативные гарантии безопасности не должны заключать в себе дискриминационных элементов. |
| He would also see whether it was possible to consolidate some elements of draft article 11 on "satisfaction and guarantees of non-repetition". | Он также изучит возможность объединения некоторых элементов проекта статьи 11, касающихся "удовлетворения и гарантий неповторения". |
| The final review of these elements is expected to be completed before the definitive acceptance of the studies in April 1995. | В этой связи предусмотрено завершить окончательное рассмотрение этих элементов до получения в апреле 1995 года вышеуказанных исследований. |
| It should be a priority on the international agenda that effective measures be taken to control, if not eliminate, these pernicious elements. | Приоритетной задачей международной повестки дня должно стать принятие эффективных мер для контроля, если не ликвидации, этих зловещих элементов. |
| Procedures for incorporating human rights' elements in peace-keeping operations should be established. | Следует разработать процедуры включения элементов прав человека в операции по поддержанию мира. |
| Introduction of other restrictive elements would mean that the right of utilization by States was being limited twice. | Введение других лимитирующих элементов означало бы, что право государств на пользование водотоком ограничивается дважды. |
| We are encouraged by the efforts of moderate elements in Burundi to create a transitional government of unity, based on the concept of power sharing. | Нас воодушевляют усилия умеренных элементов в Бурунди создать переходное правительство единства на основе концепции разделения власти. |
| Negotiations have focused on parallel commitments in respect of subsidy elements in export credit, food aid and state trading enterprises. | В ходе переговоров основное внимание уделяется параллельным обязательствам в отношении элементов субсидирования в экспортных кредитах, продовольственной помощи и государственных торговых предприятиях. |
| In the mandates for United Nations operations, the Security Council must address overall needs and ensure that the main elements of the checklist are included. | В мандатах операций Организации Объединенных Наций Совет Безопасности должен определять общие потребности и обеспечивать включение основных элементов перечня критериев. |
| But one of its most important elements is the promotion of regional cooperation. | Однако одним из его наиболее важных элементов является содействие региональному сотрудничеству. |
| The initiative consists of two fundamental elements: synergism and coordination. | Инициатива состоит из двух основополагающих элементов: синергизма и координации. |
| Paragraphs 5 and 6 of annex I set out draft elements that the task force prepared on this issue. | В пунктах 5 и 6 приложения I содержится проект элементов, который Целевая группа подготовила по этому вопросу. |
| There is a range of draft elements dealing with this issue, which appear in paragraph 10 of annex I. | В пункте 10 приложения I рассматривается проект ряда элементов, касающихся этого вопроса. |
| Optical elements shall be removed by the Technical Service at the request of the applicant by the use of tools. | По просьбе подателя заявки техническая служба с помощью надлежащих инструментов производит демонтаж оптических элементов. |
| Education is one of the key elements in the training of people. | Одним из ключевых элементов воспитания людей является образование. |
| The first risk relates to the discovery of unexpected elements when refurbishing buildings. | Первый риск связан с обнаружением неожиданных элементов при переоборудовании здания. |
| However, apart from those "technical" elements, the implementation of some other SAFE provisions would require more political and strategic discussions. | Однако, помимо этих "технических" элементов, для осуществления некоторых других положений SAFE потребуется проведение дискуссии, имеющей более выраженный политический и стратегический характер. |
| There are several separate elements below the ring and/or temporary office facilities that have been added to the building throughout the years. | Имеется несколько отдельных элементов под кольцом и/или временных служебных помещений, добавленных к зданию в последующие годы. |
| We should not fear that this will open the floodgates to undesirable elements. | Мы не должны бояться того, что это будет способствовать проникновению в Европу нежелательных элементов. |
| This formulation, arrived at after considerable self-examination and extensive consultation, combines a number of key elements. | Это заявление, выработанное на основе серьезного самоанализа и активных консультаций, объединяет ряд ключевых элементов. |
| The Republic of Belarus believes that confidence-building and security measures constitute key elements in conventional arms control at the regional and subregional levels. | Республика Беларусь полагает, что одним из ключевых элементов контроля над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровнях являются меры доверия и безопасности. |
| Austria voted in favour of the resolution, as it contains many elements to which my delegation fully subscribes. | Австрия проголосовала в поддержку данной резолюции, поскольку в ней содержится множество таких элементов, с которыми наша делегация всецело согласна. |