Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Elements - Элементов"

Примеры: Elements - Элементов
Programmes on the collection of specimen and samples of elements which are hazardous to the health of workers at workplace are being implemented. Осуществляются программы отбора образцов и проб на наличие на производстве элементов, вредных для здоровья работников.
The main elements included re-employment funds, job placement and vocational training, incentives for business start-ups, microcredit guarantees and social insurance subsidies. В число главных ее элементов входили фонды для повторного найма, программы трудоустройства и профессиональной подготовки, стимулы для начинающих свою деятельность предприятий, гарантии микрокредитования и субсидии по линии социального страхования.
The Commission is requested to express its views and provide guidance on the elements of the programme of work of the Working Group. Комиссии предлагается высказать свое мнение и дать указания в отношении элементов программы деятельности Рабочей группы.
The Statistical Spatial Framework contains a number of elements that jointly help establish a consistent and structured approach to geographically locating socio-economic information. Рамочная платформа статистико-пространственного анализа содержит ряд элементов, которые в совокупности помогают обеспечить последовательный и структурированный подход к географической локализации социально-экономической информации.
The storage of the user interface elements and application data should also facilitate this. Этому также должно содействовать хранение элементов интерфейса пользователя и данных приложения.
This however, poses a challenge in that display elements need to be designed to accommodate varying languages and lengths. Однако при этом возникает проблема проектирования элементов отображения таким образом, чтобы они поддерживали различные языки и длины.
Almost all the main elements of national accounts have now been introduced into statistical practice in Ukraine. На сегодняшний день состоялось внедрение в статистическую практику Украины практически всех основных элементов национальных счетов.
Some countries participating to the Assistance Programme (e.g., Azerbaijan) should provide more descriptive elements in their replies. Некоторые страны, участвующие в Программе оказания помощи (например, Азербайджан), должны в своих ответах приводить больше элементов, имеющих описательный характер.
Consideration of initial elements: recognizing indigenous and local knowledge and building synergies with science. Рассмотрение первоначальных элементов: признание ценности знаний коренных и местных народов и увязка их с научными знаниями.
China currently produces over 95 per cent of the world's supply of rare earth elements. Сегодня Китай производит свыше 95 процентов глобального предложения редкоземельных элементов.
The industrial applications of rare earth elements in emerging high and green technologies give these minerals an immediate critical and strategic importance. Промышленное применение редкоземельных элементов в формирующихся высоких и «зеленых» технологиях придают этим минералам насущное и стратегическое значение.
The Association continued its metallurgy experiments and shifted its focus to recovering rare earth elements in metallurgical processing. КОИОМРО продолжило свои металлургические эксперименты, сместив свой ориентир в сфере металлургической переработки на восстановление редкоземельных элементов.
About 80 per cent of the rare earth elements could be recovered using these methods. С помощью этих методов удавалось восстановить около 80 процентов редкоземельных элементов.
The average chemical composition of the major elements was provided. Приведен средний химический состав основных элементов.
Recently more and more initiatives have been proposed concerning nuclear disarmament that contain many elements resembling the Russian approaches. В последнее время вокруг идей ядерного разоружения выдвигается все больше инициатив, которые содержат немало элементов, созвучных российским подходам.
Nevertheless, it allowed us to make significant progress in discussion of the treaty's main elements. Тем не менее это позволило нам субстантивно продвинуться в обсуждении его основных элементов.
Most have some reservations, in particular with regard to those elements that would require additional resources. Однако у значительной их части имеются некоторые оговорки, в частности в отношении тех элементов, которые потребуют дополнительных ресурсов.
In each of these areas, regional cooperation is needed to integrate the critical elements of resilience at the regional and global levels. В каждой из этих областей для интеграции важнейших элементов обеспечения устойчивости на региональном и глобальном уровнях необходимо региональное сотрудничество.
(b) The improvement and streamlining of various reporting obligations (including under multilateral environmental agreements (MEAs)) by using SEIS elements. Ь) совершенствования и оптимизации различных обязательств по представлению отчетности (в том числе согласно многосторонним природоохранным соглашениям) (МПОС)) с использованием элементов СЕИС.
The Working Group will be invited to discuss the importance and feasibility of the individual work programme elements to be included in the future. Рабочей группе будет предложено обсудить важность и практическую осуществимость отдельных элементов будущей программы работы.
Implementation of all the elements of decision 1/CP.. Осуществление всех элементов решения 1/СР..
Gender is a cross-cutting issue in all six elements of Article 6 of the Convention. Гендерные аспекты представляют собой сквозной вопрос в рамках всех шести элементов статьи 6 Конвенции.
Global Environment Facility: integration of capacity-building elements into mitigation projects Глобальный экологический фонд: интеграция элементов укрепления потенциала в проекты по предотвращению изменения климата
The Working Group is expected to consider the draft elements of the work programme for 2015 - 2017 prepared by the Bureau. Рабочая группа, как ожидается, рассмотрит подготовленный Президиумом проект элементов программы работы на 2015-2017 годы.
The Working Group of the Parties is expected to consider draft elements of possible financial arrangements under the Convention prepared by the Bureau. Рабочая группа Сторон, как ожидается, рассмотрит подготовленный Президиумом проект элементов возможных финансовых механизмов в рамках Конвенции.