Programmes on the collection of specimen and samples of elements which are hazardous to the health of workers at workplace are being implemented. |
Осуществляются программы отбора образцов и проб на наличие на производстве элементов, вредных для здоровья работников. |
The main elements included re-employment funds, job placement and vocational training, incentives for business start-ups, microcredit guarantees and social insurance subsidies. |
В число главных ее элементов входили фонды для повторного найма, программы трудоустройства и профессиональной подготовки, стимулы для начинающих свою деятельность предприятий, гарантии микрокредитования и субсидии по линии социального страхования. |
The Commission is requested to express its views and provide guidance on the elements of the programme of work of the Working Group. |
Комиссии предлагается высказать свое мнение и дать указания в отношении элементов программы деятельности Рабочей группы. |
The Statistical Spatial Framework contains a number of elements that jointly help establish a consistent and structured approach to geographically locating socio-economic information. |
Рамочная платформа статистико-пространственного анализа содержит ряд элементов, которые в совокупности помогают обеспечить последовательный и структурированный подход к географической локализации социально-экономической информации. |
The storage of the user interface elements and application data should also facilitate this. |
Этому также должно содействовать хранение элементов интерфейса пользователя и данных приложения. |
This however, poses a challenge in that display elements need to be designed to accommodate varying languages and lengths. |
Однако при этом возникает проблема проектирования элементов отображения таким образом, чтобы они поддерживали различные языки и длины. |
Almost all the main elements of national accounts have now been introduced into statistical practice in Ukraine. |
На сегодняшний день состоялось внедрение в статистическую практику Украины практически всех основных элементов национальных счетов. |
Some countries participating to the Assistance Programme (e.g., Azerbaijan) should provide more descriptive elements in their replies. |
Некоторые страны, участвующие в Программе оказания помощи (например, Азербайджан), должны в своих ответах приводить больше элементов, имеющих описательный характер. |
Consideration of initial elements: recognizing indigenous and local knowledge and building synergies with science. |
Рассмотрение первоначальных элементов: признание ценности знаний коренных и местных народов и увязка их с научными знаниями. |
China currently produces over 95 per cent of the world's supply of rare earth elements. |
Сегодня Китай производит свыше 95 процентов глобального предложения редкоземельных элементов. |
The industrial applications of rare earth elements in emerging high and green technologies give these minerals an immediate critical and strategic importance. |
Промышленное применение редкоземельных элементов в формирующихся высоких и «зеленых» технологиях придают этим минералам насущное и стратегическое значение. |
The Association continued its metallurgy experiments and shifted its focus to recovering rare earth elements in metallurgical processing. |
КОИОМРО продолжило свои металлургические эксперименты, сместив свой ориентир в сфере металлургической переработки на восстановление редкоземельных элементов. |
About 80 per cent of the rare earth elements could be recovered using these methods. |
С помощью этих методов удавалось восстановить около 80 процентов редкоземельных элементов. |
The average chemical composition of the major elements was provided. |
Приведен средний химический состав основных элементов. |
Recently more and more initiatives have been proposed concerning nuclear disarmament that contain many elements resembling the Russian approaches. |
В последнее время вокруг идей ядерного разоружения выдвигается все больше инициатив, которые содержат немало элементов, созвучных российским подходам. |
Nevertheless, it allowed us to make significant progress in discussion of the treaty's main elements. |
Тем не менее это позволило нам субстантивно продвинуться в обсуждении его основных элементов. |
Most have some reservations, in particular with regard to those elements that would require additional resources. |
Однако у значительной их части имеются некоторые оговорки, в частности в отношении тех элементов, которые потребуют дополнительных ресурсов. |
In each of these areas, regional cooperation is needed to integrate the critical elements of resilience at the regional and global levels. |
В каждой из этих областей для интеграции важнейших элементов обеспечения устойчивости на региональном и глобальном уровнях необходимо региональное сотрудничество. |
(b) The improvement and streamlining of various reporting obligations (including under multilateral environmental agreements (MEAs)) by using SEIS elements. |
Ь) совершенствования и оптимизации различных обязательств по представлению отчетности (в том числе согласно многосторонним природоохранным соглашениям) (МПОС)) с использованием элементов СЕИС. |
The Working Group will be invited to discuss the importance and feasibility of the individual work programme elements to be included in the future. |
Рабочей группе будет предложено обсудить важность и практическую осуществимость отдельных элементов будущей программы работы. |
Implementation of all the elements of decision 1/CP.. |
Осуществление всех элементов решения 1/СР.. |
Gender is a cross-cutting issue in all six elements of Article 6 of the Convention. |
Гендерные аспекты представляют собой сквозной вопрос в рамках всех шести элементов статьи 6 Конвенции. |
Global Environment Facility: integration of capacity-building elements into mitigation projects |
Глобальный экологический фонд: интеграция элементов укрепления потенциала в проекты по предотвращению изменения климата |
The Working Group is expected to consider the draft elements of the work programme for 2015 - 2017 prepared by the Bureau. |
Рабочая группа, как ожидается, рассмотрит подготовленный Президиумом проект элементов программы работы на 2015-2017 годы. |
The Working Group of the Parties is expected to consider draft elements of possible financial arrangements under the Convention prepared by the Bureau. |
Рабочая группа Сторон, как ожидается, рассмотрит подготовленный Президиумом проект элементов возможных финансовых механизмов в рамках Конвенции. |