| We feel that the United Nations could indeed utilize these arrangements as vital elements in both natural disasters and complex emergencies. | Нам кажется, что Организация Объединенных Наций могла бы действительно использовать такие механизмы в качестве жизненно важных элементов как в случаях стихийных бедствий, так и при возникновении сложных чрезвычайных ситуаций. |
| These elements brought together as a package in a synchronized efficient fashion are likely to give an agency an advantage in performance. | Синхронное и эффективное объединение этих элементов в комплекс вполне может дать тому или иному учреждению оперативные преимущества. |
| One country (Russian Federation) mentions the difficulties of implementing the key elements of such a concept in the context of its unstable economy. | Российская Федерация отмечает трудности, связанные с применением ключевых элементов такой концепции в условиях ее нестабильной экономики. |
| Intensive efforts were made towards establishing the elements of a verification regime. | Были предприняты усилия по созданию элементов режима проверки. |
| I look forward to presenting more views on verification and other elements of a CTBT as thinking in Washington progresses further. | По мере дальнейших проработок в Вашингтоне я рассчитываю представить дальнейшие соображения относительно проверки и других элементов ДВЗИ. |
| Indications on the military doctrine applied in a given army are other important elements to be taken into account. | К числу других важных элементов, которые следует принимать в расчет, относятся сведения о применяемой в данной армии военной доктрине. |
| With the diminution of attacks and the restoration of elements of a market economy, living conditions have improved considerably. | С уменьшением военных нападений и восстановлением элементов рыночной экономики жизненные условия значительно улучшились. |
| Concrete proposals for reforming the Security Council will be evaluated in the light of the foregoing key elements. | Конкретные предложения по реформированию Совета Безопасности будут оценены в свете вышеупомянутых ключевых элементов. |
| One of the elements to be included in the new system was performance evaluations for all staff, including senior officials. | Один из элементов, который будет включен в новую систему, состоит в оценке результатов работы всего персонала, включая руководящее звено. |
| Of the elements in the current methodology, only national income was equitable. | Из элементов нынешней методологии справедливым является лишь национальный доход. |
| None of the distorting elements he had mentioned should be dealt with in isolation. | Ни один из упомянутых искажающих элементов не следует рассматривать в отдельности. |
| The acceptance of those elements, which were departures from a strictly technical scale, was justified on political grounds. | Учет этих элементов, что представляет собой отход от строго технического построения шкалы, оправдан политическими соображениями. |
| With respect to other elements of the methodology, he agreed that the national income concept remained the soundest. | Что касается других элементов методологии, то он согласен с тем, что наиболее обоснованной по-прежнему является концепция национального дохода. |
| It intended to convene a meeting with governmental experts in order to discuss the elements to be included in all military manuals. | Он планирует созвать совещание с правительственными экспертами в целях обсуждения элементов, которые надлежит включать во все военные уставы. |
| Some of these, it must be noted, benefit from the elements which distort the present scale of assessments. | Следует отметить, что некоторые заинтересованы в наличии определенных элементов, ведущих к искажению нынешней шкалы начисления взносов. |
| There was currently a clearer understanding than in the past of the elements that could and should constitute a watercourse agreement. | В настоящее время существует более четкое понимание, чем в прошлом, элементов, которые могут и должны составлять соглашение о водотоке. |
| It believed that freedom of expression was one of the inseparable elements of democracy. | Она считает, что свобода слова является одним из неотъемлемых элементов демократии. |
| The Secretary-General had in his report outlined the timetable for implementing the remaining elements of the settlement plan. | В своем докладе Генеральный секретарь указал сроки осуществления остальных элементов плана урегулирования. |
| A number of elements in the global economic system were inimical to their interests and must be addressed. | Ряд элементов глобальной экономической системы наносит ущерб их интересам; требуется вести поиск решения этой проблемы. |
| It also wondered why those costs were so high and which were the elements that were increasing faster than anticipated. | Ее также интересует, почему эти расходы столь высоки и рост каких элементов происходит более высокими темпами, нежели ожидалось. |
| Some of the elements of those guidelines required explanation or clarification. | Некоторые из элементов этих руководящих принципов требуют разъяснения или уточнения. |
| The elaboration of master plans should lead to a more precise definition of the key elements of drug control aspects in the country strategy note. | Разработка генеральных планов должна привести к более четкому определению ключевых элементов деятельности по борьбе с наркоманией в документах о страновых стратегиях. |
| The high priority placed on external relations assisted the organization to gain acceptance for some of the more contentious elements of the programme. | Особое внимание было уделено внешним связям, позволяющим организации добиться принятия некоторых из наиболее спорных элементов программы. |
| This programme element also oversees the more technical work of elements 2.2 and 2.3. | К этому элементу программы относятся также более технические аспекты элементов 2.2 и 2.3. |
| These forces emanate from at least three, no doubt interrelated, elements. | Эти факторы вытекают, по меньшей мере, из трех явно взаимосвязанных элементов. |