Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
It noted that Botswana considered education to be the key to changing culturally rooted prejudices. Они отметили, что Ботсвана считает образование ключом к изживанию предрассудков, коренящихся в культуре.
It welcomed the reform of school curricula to include education in human rights and fundamental freedoms from early childhood. Она приветствовала реформу учебных программ в школах, включающую ныне образование по вопросам прав человека и основным свободам с самого раннего возраста.
Continue to promote human rights education (Armenia); 115.36 и далее развивать образование по вопросам прав человека (Армения);
It noted the commitment of the Bahamas to combating discrimination through education. Она отметила намерение Багамских Островов бороться с дискриминацией через образование.
It noted Bangladesh's weakness to combat women discrimination in the fields of health, employment, justice and education. Он отметил недостаточный характер мер, принимаемых Бангладеш в целях борьбы с дискриминацией женщин в таких областях, как здравоохранение, занятость, правосудие и образование.
Guarantee of the rights of indigenous peoples to education and the use of land resources - accepted. Обеспечение права коренных народов на образование и пользование земельными ресурсами - принимается.
The right to free universal education and health was guaranteed to everyone. Право на всеобщее бесплатное образование и здравоохранение гарантируется всем.
The Niger appreciated efforts made in the fields of health and education, women's rights and migration. Нигер высоко оценил усилия, предпринятые в таких областях, как здравоохранение и образование, права женщин и миграция.
Thailand commended efforts regarding MDGs and the rights to development, food, education and health. Таиланд выразил одобрение по поводу усилий, предпринятых в связи с достижением ЦРТ и обеспечением прав на развитие, питание, образование и здравоохранение.
The Democratic Republic of the Congo acknowledged the progress made by Cuba in the areas of, inter alia, health and education. Демократическая Республика Конго признала прогресс, достигнутый Кубой в таких областях, как, в частности, здравоохранение и образование.
Malaysia noted the contributions of Cuba to international solidarity in the areas of health and education. Малайзия отметила содействие Кубы международной солидарности в таких областях, как здравоохранение и образование.
The national economy had been developing and investments in science, education, health, culture and social infrastructure had been increased. Национальная экономика шла по пути дальнейшего развития, и были увеличены инвестиции в науку, образование, здравоохранение, культуру и социальную инфраструктуру.
The Government planned to modernize 15 different areas of infrastructure, including health services and education. Правительство планирует модернизировать 15 различных областей инфраструктуры, включая здравоохранение и образование.
It welcomed education on human rights and the ratification of international instruments. Он приветствовал образование в области прав человека и ратификацию международных договоров.
Special attention is required to promote the right to education for all. Необходимо уделять особое внимание поощрению права на образование для всех людей.
Similarly, children have been enrolled in armed groups and deprived of, among others, their right to education. Аналогичным образом дети были завербованы в состав вооруженных групп и лишены, помимо прочего, права на образование.
Conversely, education provides a vital key to sustainable poverty alleviation. Напротив, образование обеспечивает важнейший инструмент для устойчивой ликвидации бедности.
Through intercultural education, dialogue and awareness-raising measures help the elimination of sociocultural ideas inherited from the period of slavery and colonialism. Через межкультурное образование, диалог и меры по повышению осведомленности способствовать искоренению социально-культурных идей, унаследованных от периода рабства и колониализма.
It noted the initiatives to ensure the right to education at different levels. Она отметила принимаемые на различных уровнях инициативы по обеспечению права на образование.
The personal variables include physical and mental health, family experience, education, gender and age. К числу персональных переменных относятся физическое и душеное здоровье, семейные отношения, образование, гендерные моменты и возраст.
The reinsertion benefits include vocational training, education, life skills and short-term income generating employment. К преимуществам реинтеграции относятся профессионально-техническая подготовка, образование, повышение жизненных навыков и краткосрочная занятость, приносящая доход.
Sustainable development could not be advanced without respect for and promotion of human rights, in particular the right to education. Без обеспечения соблюдения и поощрения прав человека, в частности права на образование, невозможно добиться устойчивого развития.
Moreover, a series of programmes aimed at individuals qualified to pursue tertiary education covered the cost of tuition and related expenses. Кроме того, ряд программ, рассчитанных на лиц, желающих получить высшее образование, предусматривает оплату обучения и обеспечение сопутствующих расходов.
Ms. Oswigwe (Nigeria) said that her Government believed that education which respected cultural diversity helped to eradicate discrimination. Г-жа Освигве (Нигерия) говорит, что, по мнению правительства Нигерии, образование, уважающее культурное разнообразие, содействует искоренению дискриминации.
Health-care and education from primary to tertiary level remained free of charge. Здравоохранение и образование, от начального до высшего, остаются бесплатными.