Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
The State does realise that education is the key for empowering the most marginalised and vulnerable individuals in society. Государство исходит из того, что образование играет решающую роль в расширении прав и возможностей большинства обездоленных и уязвимых членов общества.
The Children's Act also acknowledges and protects every child's right to education. Закон о детях также признает и защищает право каждого ребенка на образование.
There are presently 1,882 primary and secondary schools in Kenya that provide education for learners with special needs. В настоящее время 1882 начальных и средних школ в Кении предоставляют образование для учащихся с особыми потребностями.
Free education for part-time students was introduced this year. В этом году было также введено бесплатное образование для студентов-заочников.
Notwithstanding the increases in the education budget, the Committee notes with concern that it is still inadequate. Несмотря на увеличение бюджетных ассигнований, выделяемых на образование, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что их уровень все еще является недостаточным.
20 special schools with a longer school day where 688 children with developmental disorders receive an education in their local community. 20 специальных школ с продленным днем, где получают образование по месту жительства 688 детей с нарушениями развития.
Over the past five years, 16 students received higher religious education overseas and returned to Crimea. За последние пять лет 16 студентов получили высшее религиозное образование за рубежом и вернулись в Крым.
Government is also developing programmes to improve schools infrastructure in rural areas so as to make access to education more accessible. Правительство также разрабатывает программы, направленные на улучшение инфраструктуры школ в сельских районах, с тем чтобы сделать образование более доступным.
This has resulted in the increase of education completion for women. Это привело к увеличению числа женщин, получающих полное образование.
Primary education shall seek to achieve the following objectives , etc. Начальное образование направлено на достижение следующих целей , и т. д.
Pre-school education shall include nursery school and kindergarten. Дошкольное образование включает детские дошкольные учреждения и детские сады.
Technical education and vocational training are essential to developing skilled and semi-skilled human resources. Техническое образование и профессионально-техническая подготовка необходимы для развития квалифицированных кадров и работников средней квалификации.
Nonetheless, education continues to require additional support because of Yemen's rapid population growth. Тем не менее образование по-прежнему требует дополнительной поддержки в связи с быстрым ростом численности населения Йемена.
However, the majority lacks the necessary education. Однако у большинства из них отсутствует необходимое образование.
Urgent cases are defined as those requiring assistance to meets costs associated with education, funerals or childbirth. Неотложными считаются случаи, когда лица, запрашивают помощь для покрытия расходов на образование, оплату ритуальных услуг и в связи с рождением ребенка.
Another serious impediment to the right to education is restriction on crossing the occupation line. Еще одним серьезным препятствием для осуществления права на образование являются ограничения на пересечение линии оккупации.
Also paragraph 7 of article 16 provides, the right to education. Пункт 7 статьи 16 также предусматривает право на образование.
Refugees are provided with food, health, nutrition, education and shelter. Беженцам предоставляются продовольствие, медицинская помощь, питание, образование и убежище.
There were many reasons for the failure to complete compulsory education among Roma children. Существует множество причин, по которым детям рома не удается завершить обязательное образование.
The accompanying activities will focus on education in schools in problematic regions and public authorities' awareness. Сопутствующие мероприятия будут направлены на школьное образование в проблемных регионах и расширение информированности органов государственной власти.
Some areas, such as education and the police, were thus within the sole competence of the cantons. Некоторые области, такие как образование и полиция, относятся к исключительной компетенции кантонов.
Since education forms an integral part of the cultural development of individuals and groups, the State wishes to state the following. Поскольку образование является неотъемлемой частью культурного развития индивидуумов и групп населения, государство хотело бы отметить нижеследующее.
The priorities of the National Programme include housing conditions, education, employment, and health care, which require short- and long-term measures. В число приоритетов Национальной программы входят жилищные условия, образование, занятость и здравоохранение, и для их реализации требуются меры как краткосрочного, так и долгосрочного характера.
Media had four main roles to play: education; entertainment; development; and promotion of national unity. Средства массовой информации призваны выполнять четыре основные функции: обеспечивать образование; развлечения; развитие; и поощрять национальное единство.
It praised child protection initiatives to combat child labour and violence against children and guarantee the right to education. Она высоко оценила инициативы по защите детей, направленные на пресечение детского труда и насилия в отношении детей, а также на обеспечение гарантии права на образование.