Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
CoE-Commissioner stated that in segregated mainstream schools or classes, Roma children ended up receiving a lower standard of education. Комиссар СЕ заявил, что в сегрегированных обычных школах или классах дети рома в итоге получают менее качественное образование.
Vanuatu now provides free education at all Government owned primary schools from Class 1 to Class 6. Сейчас Вануату обеспечивает бесплатное образование для всех учащихся 1-6 классов во всех государственных начальных школах.
With the implementation of the UNCRC, parents are informed on the rights of the child including the right to education. В результате осуществления КПРООН родители информированы о правах ребенка, включая право на образование.
The right to education in Vanuatu remained a major challenge for the country to achieve. Достижение права на образование по-прежнему составляет в Вануату серьезную проблему.
The UNDP Benefits and Entitlements Services unit has processed all outstanding education grant advances of over 365 days. Группа пособий и льгот ПРООН обработала все авансы по линии субсидий на образование, которые оставались просроченными в течение более 365 дней.
Building systems was critical - whether for governance, health care or education. Создание систем крайне важно независимо от сферы деятельности - будь то управление, здравоохранение или образование.
He said that investing in health, education and social protection was building the foundation for future economic growth. Он сказал, что инвестирование средств в здравоохранение, образование и систему социальной защиты способствует созданию фундамента для экономического роста в будущем.
The linkage of gender equality to other policy priorities such as health, education and nutrition needed to be explicit. Взаимосвязь между гендерным равенством и другими политическими приоритетами, такими как здравоохранение, образование и питание, должна быть четкой.
Paragraphs 14 to 17 of the bill regulate the right to education. В пунктах 14 - 17 закона излагаются нормы, регулирующие право на образование.
The law provides that education is a right guaranteed for all citizens. В соответствии с законом образование считается правом, гарантированным всем гражданам.
The State guarantees the child's right to education. Конституция гарантирует детям право на образование.
It applies to education and to working life. Его положения распространяются и на образование и трудовые отношения.
Provisions on the duty to receive education are laid down by law. Законом предусмотрены положения, устанавливающие обязанность получать образование.
All children have the right to education. Все дети имеют право на образование.
Primary education is mandatory and the State guarantees to eradicate illiteracy. Начальное образование является обязательным и государство гарантирует принятие мер по искоренению неграмотности.
Free education in all its stages is a right for all Iraqis. Бесплатное образование на всех его этапах является правом всех иракцев.
Within this framework, the State ensures the right to free education for all citizens at all levels. В этом контексте государство обеспечивает право на бесплатное образование для всех граждан на всех уровнях.
Under article 25 of the Constitution, education is to be a significant foundation for the progress of society. В соответствии со статьей 25 Конституции образование признается важной основой для прогресса общества.
Article 49 guarantees the right to education to every citizen. Статья 49 гарантирует право на образование всем гражданам.
CRC was concerned about the alarmingly disadvantaged position of children with disabilities regarding the right to education. КПР выразил озабоченность вызывающим тревогу положением детей-инвалидов, чье право на образование не обеспечивается.
Based on this constitutional provision, education is Qatar is free at all levels for Qatari nationals. На основе этого конституционального положения образование в Катаре для граждан Катара является бесплатным на всех уровнях.
This policy is not enforced in areas where Islamic education is preferred, however. Однако эта политика не исполняется в районах, в которых предпочтительное положение занимает исламское образование.
Budget allocations to education have grown continuously. Бюджетные ассигнования на образование постоянно увеличиваются.
Vocational technical education is no longer exclusively for males. Возможность получать профессионально-техническое образование теперь есть не только у мужчин.
Male and female students who are children of foreign workers benefit from this type of education and training. Такое образование и профессиональную подготовку получают студенты мужского и женского пола, являющиеся детьми иностранных работников.