Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
However, 115 million children lack access to primary education. Тем не менее, 115 миллионов детей лишены возможности получить начальное образование.
Primary education and basic health care provide cases in point. Примерами в этом отношении могут служить начальное образование и базовое медицинское обслуживание.
But education laws have proved elusive too. Но законы, предписывающие обязательное образование также малоэффективны на практике.
The main areas covered are culture, education and information. К числу основных направлений, охватываемых данной Программой, относятся культура, образование и информация.
The right to education makes new demands. В области осуществления права на образование возникают новые требования.
Curtailing government services in health, education and social security hits the poor disproportionately. В результате урезывания правительственных расходов на здравоохранение, образование и социальное обеспечение страдают главным образом бедные слои населения.
Bilateral donor support was critical in assisting Government efforts to place primary education within a macroeconomic framework. Поддержка доноров, оказываемая по линии двусторонней помощи, сыграла чрезвычайно важную роль в содействии усилиям правительства, направленным на то, чтобы поставить начальное образование в рамки макроэкономической политики.
In health and education, infrastructural rehabilitation and training were the priorities. Приоритетными направлениями являются такие сферы, как здравоохранение и образование, восстановление инфраструктуры и подготовка кадров.
School enrolment rates indicate that the access to education in Malaysia has increased. Данные о численности учащихся в школах свидетельствуют о том, что в Малайзии образование стало более доступным.
The second-ranking ethnic group not realizing their right to education were the Vlachs. На втором месте среди этнических групп, не реализующих свое право на образование, находились влахи.
Informal education and literacy are also provided. Существует и неформальное образование, и ведутся работы по программам обучения грамоте.
State legislation should make nomads' education compulsory. В законодательстве штатов необходимо предусмотреть обязательное образование для кочевых племен.
Human rights education now figures prominently on our agendas. Образование в области прав человека занимает сейчас видное место в наших программах действий.
Chair and vice-chair should represent two different sectors: education and environment. Председатель и заместитель Председателя должны представлять два различных сектора, т.е. образование и охрану окружающей среды.
Associations working for women's rights and education or combating illiteracy are especially active. Особенно активно действуют общественные организации, занимающиеся поощрением прав женщин, права на образование или борьбой с неграмотностью.
China will continue to develop education, science and technology. Китай будет продолжать развивать такие области, как образование, наука и технологии.
Poverty and lack of education are barriers to accessing adequate maternal and child care. Факторами, препятствующими доступу к надлежащим услугам по охране здоровья матери и ребенка, являются нищета и недостаточное образование.
Early Childhood education and Childcare facilities. Образование детей младшего возраста и детские дошкольные учреждения.
The progressive nature of public spending on education is also worth highlighting. Необходимо отметить еще один важный аспект, заключающийся в прогрессивном характере государственных расходов на образование.
Most of these marriages prevent girls from their civil rights such as education. В большинстве случаев такие браки лишают девочек возможности осуществлять свои гражданские права, в частности право на образование.
Decreased education expenditure could jeopardize progress made by many developing countries in increasing enrolment levels since 2000. Сокращенные расходы на образование могут поставить под угрозу прогресс, достигнутый многими развивающимися странами с 2000 года в деле повышения уровней зачисления в школы.
Community education must be designed to counter ingrained ideology that restricts females. Образование на уровне общины должно быть нацелено на противодействие глубоко укоренившейся идеологии, ограничивающей права и возможности женщин.
In short, education is something that defines humanity. Одним словом, образование - это инструмент, делающий человека человеком.
National budgets are channelled towards warfare capacity, largely ignoring education. Средства национальных бюджетов направляются на наращивание военного потенциала, образование при этом почти полностью игнорируется.
Such rehabilitation arrangements include work training, education etc. Такие меры по реабилитации включают обучение профессии, образование и т.д.