Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
For neo-liberal globalization, education, health and employment are not human rights. Для неолиберальной глобализации образование, здравоохранение и занятость не являются правами человека.
The Child Protection Act safeguards the right to education of pregnant girls and prohibits any form of punishment. Органический закон о защите детей и подростков предусматривает право беременных учениц на образование и запрещает любые санкции в их отношении.
Articles 11 to 15 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples have enshrined education as a key issue. В статьях 11 - 15 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов образование закреплено в качестве одного из основных вопросов.
The NEWB has a statutory function to ensure that every child either attends a school or otherwise receives an education. В соответствии с законодательством на него возлагаются функции по обеспечению того, чтобы каждый ребенок посещал школу либо получал образование иным путем.
Primary education in over 3,130 primary schools in Ireland is free and attendance is compulsory from age 6. Начальное образование в более чем 3130 начальных школах Ирландии предоставляется на бесплатной основе и является обязательным для детей старше шести лет.
Post-primary education in Ireland (second level) Постначальное (среднее) образование в Ирландии (вторая ступень)
Speakers recognized that ICTs could be used for various purposes, including human development, health and education, promotion of good governance and human rights. Выступавшие согласились с тем, что ИКТ могут быть использованы для различных целей, включая развитие людских ресурсов, здравоохранение и образование, поощрение благого управления и прав человека.
Every child of compulsory school age in the Netherlands has a statutory right to education. Каждый ребенок школьного возраста в Нидерландах имеет законное право на образование.
It is known by the generic name of prehigher education (VHO). Ее общее название доуниверситетское образование (ДУО).
Recently, primary education has also become a priority area for this project. В последние годы одним из приоритетных направлений данного проекта стало начальное образование.
Views were exchanged during the meeting on the concept of the rights-based approach and the rights framework in relation to the right to education. В ходе совещания состоялся обмен мнениями по вопросу о концепции правозащитного подхода и правовых рамках, касающихся права на образование.
The experts deliberated at length over the questions relating to the foundations of the right to education in the legal system. Эксперты обстоятельно обсудили вопросы, связанные с основами права на образование в правовой системе.
They recommended that the legal foundation of the right to education should be given highest priority. Эксперты рекомендовали уделять первостепенное внимание обеспечению правовых основ права на образование.
The normative framework for the right to education as well as its application was highly significant. Большое значение имеют нормативные основы права на образование, а также его обеспечение.
Another item discussed was the question of developing indicators for measuring the progressive realization of the right to education. Эксперты также изучили вопрос о разработке показателей для измерения постепенной реализации права на образование.
The education of girls is particularly important for social integration and yields the highest return on investment in developing countries. Особенно важную роль с точки зрения социальной интеграции играет образование девочек, которое дает наибольшую отдачу в развивающихся странах.
At the same time, participants stressed education as a key to reducing women's vulnerability in the labour market. В то же время участники подчеркнули, что образование имеет важнейшее значение для снижения уязвимости женщин на рынке труда.
UNICEF had assumed leadership in several sectors, including water and sanitation, education and child protection. ЮНИСЕФ взял на себя выполнение руководящей роли в нескольких сферах деятельности, включая водоснабжение и санитарию, образование и защиту детей.
The increased efforts by Governments to achieve the Millennium Development Goals are often accompanied by higher public expenditures, particularly in education and health. Активизация усилий правительств по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, часто сопровождается ростом государственных расходов, особенно на образование и здравоохранение.
Free primary education is key to ensuring higher enrolment and fewer dropouts. Бесплатное начальное образование является залогом увеличения контингента учащихся и снижения коэффициента отсева.
The Commission on Human Rights called for a range of measures to give effect to the right to education. Комиссия по правам человека призвала принять целый ряд мер для практического осуществления права на образование.
There needs to be a considerable amount of investment in the education of girls and women. Необходимо вкладывать значительные средства в образование девочек и женщин.
Some organizations are providing significant resources for funding projects in the infrastructure, agriculture, environment, education and health sectors. Некоторые организации предоставляют значительные объемы финансовых ресурсов для финансирования проектов в таких областях, как развитие инфраструктуры, сельское хозяйство, окружающая среда, образование и здравоохранение.
Improving the standard of health and guaranteeing education means strengthening the ability of both the individual and society to improve their living standards. Повышать уровень здоровья и обеспечивать образование - значит расширять возможности индивида и общества по обеспечению себя и увеличению своих средств к существованию.
It also stipulates that education offered by the State shall be secular and free of charge. Кроме того, образование, предоставляемое государством, должно быть светским и бесплатным.