Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
Government and all stakeholders should endeavour to provide integral education to speed up human development at all levels. Правительство и все заинтересованные стороны должны стремиться обеспечить комплексное образование для ускорения развития человеческого потенциала на всех уровнях.
Quality education that provides necessary knowledge and skills and leads to decent employment is key for women's advancement in society and socio-economic development. Качественное образование, которое предоставляет необходимые знания и навыки и ведет к получению достойной работы, является ключевым моментом для улучшения положения женщин в обществе и социально-экономического развития.
Ensure quality education and decent work for women and girls. Обеспечивать качественное образование и достойную работу для женщин и девочек.
If education could make girls aware of their independent identity and of their enslavement - sweeping change would come about fairly quickly. Если бы образование могло привести девочек к осознанию своей личностной идентичности и своего порабощения, довольно быстро могли бы произойти большие перемены.
Early marriage must be seen in the context of other social issues, such as children's general education. Ранний брак необходимо рассматривать в контексте других социальных проблем, таких как общее образование детей.
Increased regulation of private actors does not sufficiently counteract the systemic discrimination borne by girls when education becomes marketized. Ужесточение мер регулирования частных учреждений недостаточно для противодействия системной дискриминации в отношении девочек, когда образование становится частью рыночной экономики.
Good-quality education for young people, including girls, must be accessible worldwide and must be comprehensive. Следует повсеместно обеспечить доступное, полноценное и качественное образование для молодежи, в том числе для девочек.
The foundation of any fundamental change is education. Фундаментом любых коренных преобразований служит образование.
The education of women and girls is a major investment in the development of a nation. Образование женщин и девочек является крупным вложением средств в развитие нации.
It is said that the best and most effective contraceptive pill for women is education. Как говорится, лучшей и самой эффективной противозачаточной таблеткой для женщин является образование.
The money saved is used to pay for education and more food and to meet basic sanitary and health needs. Сэкономленные деньги используются для оплаты за образование и увеличения покупок продуктов питания, а также для удовлетворения основных санитарно-гигиенических потребностей.
Countries need to provide education for women in general and they specifically need to educate women on trafficking. Странам необходимо предоставлять женщинам образование в целом, уделяя особое внимание просвещению женщин в вопросах торговли людьми.
This has impacted on education, economic freedom as well as rights to bodily integrity. Это затронуло образование, экономическую свободу, а также право на физическую неприкосновенность.
Many countries lack funding for public education. Во многих странах государственное образование не финансируется.
Intimate partner and family violence in the private sphere can also have spillover effects on women and girls' education. Насилие со стороны близкого партнера и членов семьи в условиях частной жизни также может оказывать побочное воздействие на образование женщин и девочек.
Investments in the education of girls produce significant benefits for the girls themselves and for society at large, including reductions in child mortality. Инвестиции в образование для девочек приносят существенную пользу самим девочкам и обществу в целом, а также способствует снижению уровня детской смертности.
Remittances are often invested in health and education and thus contribute to the achievement of internationally agreed development goals. Переведенные денежные средства часто вкладываются в медицинские услуги и образование и таким образом содействуют достижению согласованных на международном уровне целей в области развития.
They need access to quality and continued education. Им нужно качественное и полное образование.
Tertiary education offers significant opportunities for cross-border linkages, knowledge generation and knowledge-sharing. Высшее образование предоставляет значительные возможности для налаживания трансграничных связей, получения знаний и обмена ими.
To do so, they need education, skills and a conducive and safe work environment. Для участия в этих рынках им необходимо образование, соответствующие профессиональные навыки и благоприятные и безопасные условия труда.
Large inequalities and disparities in gender, social status, education and health persist. Сохраняются неравенство и несоответствие возможностей с точки зрения гендерных вопросов, социального статуса, образование и здравоохранение.
Please also provide the most recent data available in relation to the State budget allocated to education. Просьба также представить самые последние имеющиеся данные о бюджетных ассигнованиях на образование.
Horizontal coordination requires organization across sectors, including education, health, justice, social welfare, law enforcement, immigration and asylum and communications and media. Для горизонтальной координации необходима организация по секторам, включая образование, здравоохранение, судебную систему, социальное обеспечение, правоприменение, иммиграцию и предоставление убежища и коммуникации и средства массовой информации.
In this context, education is an important tool for empowering women and girls to claim their rights. В этом контексте важным инструментом расширения прав и возможностей женщин и девочек в отстаивании своих прав является образование.
Girls who are married are less likely to have an education. Девочки, находящиеся в браке, вряд ли получат образование.