Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
The penitentiary academy plans to provide human rights education for all personnel. Учебные заведения, готовящие сотрудников пенитенциарных учреждений, планируют обеспечить образование в области прав человека для всего персонала.
Human rights education was an interdisciplinary endeavour involving teachers of all subjects. Образование в области прав человека является междисциплинарным мероприятием, в котором участвуют преподаватели всех предметов.
Civil servants and the groups specified in the recommendation receive human rights education. Лица, относящиеся к гражданским служащим и группам, указанным в рекомендации, получают образование в области прав человека.
Historical and cultural context that may influence human rights education and training in those areas. Исторический и культурный контекст, способный оказать влияние на образование в области прав человека и профессиональную подготовку в этих областях.
Thus, investing in education and training was crucial. Таким образом, вложение средств в образование и профессиональную подготовку играет важнейшую роль.
The most important question was therefore what use was education. Таким образом, центральное место занимает вопрос о целях, которым служит образование.
It was stressed that criminal justice education should link concepts with practice. Было подчеркнуто, что образование по вопросам уголовной юстиции должно увязывать теоретические концепции с практикой.
We have made significant strides to improve water and sanitation, education and health. Мы добились значительных успехов в улучшении положения в таких областях, как водоснабжение и санитария, образование и здравоохранение.
Schooling and education are vital to countering discrimination and favour the empowerment of women. Школьное образование и просвещение имеют жизненно важное значение для борьбы с дискриминацией и способствуют расширению прав и возможностей женщин.
Finally, frameworks regulating education expenditure must give foremost consideration to the improvement of quality education, recognizing the centrality of education in people's lives and the empowering role of quality education. Наконец, механизмы, регулирующие расходы на образование, должны, с учетом той центральной роли, которую образование играет в жизни людей, а также воздействия качественного образования на расширение прав и возможностей, уделять особое внимание повышению качества образования.
States also underscored that children's right to education in emergencies requires continued partnership. Государства также особо отметили, что для обеспечения права детей на образование в условиях чрезвычайных ситуаций требуется неизменное сотрудничество с партнерами.
CEDAW remained concerned about some barriers that women face regarding the right to education. ЗЗ. КЛДЖ был по-прежнему обеспокоен некоторыми препятствиями, с которыми сталкиваются женщины в отношении права на образование.
Put education at the core of the sustainable development goals agenda. Поставить образование в центр внимания программы действий по достижению целей в области устойчивого развития.
Investment in education must focus on improving quality standards that are applied uniformly throughout the country. Инвестиции в образование должны быть ориентированы в первую очередь на совершенствование качественных стандартов, применяемых на равной основе в масштабах всей страны.
Human rights education was therefore essential and should be enhanced. Следовательно, образование в области прав человека имеет важное значение и его следует укреплять.
Kuwait invested significantly in human development, including in education. Кувейт осуществляет значительные инвестиции в развитие человеческого потенциала, в том числе в образование.
His country had spent billions of dollars supporting refugees, including their education. Страна оратора ежегодно тратит миллиарды долларов на оказание помощи беженцам, в том числе на образование.
Free education was provided from primary to tertiary levels. Обеспечивается бесплатное образование на всех уровнях - от начального до высшего.
Bhutan is expected to achieve universal primary education well before 2015. Предполагается, что в Бутане всеобщее начальное образование будет обеспечено задолго до 2015 года.
Negotiations have addressed education, environment, postal and courier, energy and telecommunication services. Переговоры посвящены услугам в таких областях, как образование, экология, почтовые и курьерские службы, энергетика и телекоммуникации.
The risk also exists that duplicate education grants could be processed. Существует также риск того, что может происходить повторная обработка субсидии на образование.
Significantly, a higher percentage of Rotuman students complete post-secondary education than indigenous Fijians. Примечательно, что более высокий процент учащихся из общины ротума получает высшее образование по сравнению с коренными фиджийцами.
Yet education is generally acknowledged as a key source of economic growth. Кроме того, образование признается, как правило, в качестве одного из ключевых источников экономического роста.
Some governments have tried to recover education expenditures by charging user fees, or through cost-sharing. Некоторые правительства предпринимают усилия для покрытия расходов на образование путем взимания сборов с пользователей или с помощью механизмов совместного финансирования затрат.
The Government has recently introduced 86th Amendment Act making elementary education a fundamental right. Недавно правительство внесло на рассмотрение Закон о 86-й поправке к Конституции, согласно которой начальное образование причисляется к основополагающим правам.