Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
Policies must build on a platform of investing in equity in education that combines large-scale recruitment with appropriate pre-service education and ongoing in-service training for teachers. Такие стратегии должны быть основаны на принципе инвестирования системы обеспечения равенства в области образования, которая сочетает комплексный набор сотрудников и соответствующее предварительное образование и подготовку преподавателей по месту работы.
Undertake systematic reform of education creating rights-based, gender-sensitive curricula, infrastructure and pedagogy designed to promote equality and the rights of all girls to free education. Провести системную реформу образования путем разработки учитывающих права человека и гендерные особенности учебных программ, создания инфраструктуры и развития педагогики, нацеленной на поощрение равенства и прав всех девочек на бесплатное образование.
The reorientation of education from bicultural to intercultural bilingual education began in 1995 in Guatemala. Начиная с 1995 года, в системе образования Гватемалы происходит переориентация обучения в контексте двух культур на двуязычное образование в условиях культурного разнообразия.
A high-school level education is considered important but they must have completed compulsory education. Важным плюсом считается наличие среднего образования, но обязательным требованием является законченное начальное образование.
The Committee notes that human rights education and peace education is insufficient in the school curricula. Комитет отмечает, что образование в области прав человека и воспитание в духе мира не находят достаточного места в школьных программах.
To this end, it is essential for bilingual intercultural education to be recognized and to form an integral part of national education systems. В этой связи крайне необходимо, чтобы двуязычное межкультурное образование было признано и считалось неотъемлемой частью национальных образовательных систем.
The national education system includes formal and non-formal education. Национальная система образования включает формальное и неформальное образование.
The comparison of lifetime incomes and expenditures on education should provide a more accurate estimate of returns to education. Сопоставление доходов на протяжении жизни и расходов на образование позволит более точно оценить отдачу от образования.
Special education spans the first three levels of the education system. Специальное образование охватывает первые три класса в системе образования.
Special education is provided in compliance with all the compulsory and universally available programs of education. Специальное образование дается в соответствии со всеми обязательными и общедоступными программами образования.
It is devoted to technical and vocational education and training from a right to education perspective. Он посвящен рассмотрению вопросов технического и профессионального образования с точки зрения права на образование.
State obligations regarding the provision of technical and vocational education and training as part of the right to education are established in international human rights instruments. Обязательства государств в отношении обеспечения технического и профессионального образования и подготовки в порядке осуществления права на образование закреплены в международных документах по правам человека.
Under human rights law, technical and vocational education in fact "forms an integral element of all levels of education". В соответствии с правом прав человека техническое и профессиональное образование «является составным элементом всех уровней образования».
It also indicates that technical education should combine the development of particular skills with broad education goals, including by promoting democratic processes within schools. В нем также отмечается, что техническое образование должно предусматривать обучение определенным навыкам и соответствовать при этом общим образовательным целям, в том числе содействовать демократическим процессам в школах.
Public debate should be raised over critical issues in technical and vocational education and training and the right to education. Следует проводить общественные дискуссии по наиболее важным вопросам, касающимся технического и профессионального образования и подготовки и права на образование.
The State obligation to fulfil the right to food includes the essential component of education and provision of education. Обязательство государства по осуществлению права на питание включает основной компонент - образование и предоставление образования.
Free secondary public education is guaranteed and despite the economic difficulties, the Government has continually increased financing of the education sector. В стране гарантировано бесплатное среднее общее образование, и, несмотря на экономические трудности, правительство неуклонно увеличивает финансирование сектора образования.
The Government must promote the elimination of illiteracy and provide continuing education and free and mandatory education. Правительство должно содействовать ликвидации неграмотности и обеспечивать непрерывный образовательный цикл, а также свободное и обязательное образование.
Pre-school education is the first level of the education system and is optional. Дошкольное образование является первым уровнем системы образования и носит факультативный характер.
Given that education is under Community jurisdiction, education is provided in both French and Dutch in Brussels. Поскольку образование входит в компетенцию Сообществ, в Брюсселе организовано обучение на французском и нидерландском языках.
Aside from mandating primary school education, Singapore makes education affordable through subsidies and financial assistance. Помимо обязательного образования на уровне начальной школы, образование в Сингапуре доступно по цене благодаря субсидиям и финансовой помощи.
The 15-year free education programme needs to be strengthened to ensure that children do receive education free of charge without any costs. Программа пятнадцатилетнего бесплатного образования нуждается в укреплении для обеспечения того, чтобы дети могли получать бесплатное образование.
CRC recommended that Uganda increase public expenditure on education and undertake additional efforts to ensure access to informal education to vulnerable groups. КПР рекомендовал Уганде увеличить государственные расходы на образование и предпринять дополнительные усилия по обеспечению доступа к неформальному образованию для уязвимых групп.
Non-formal education remained an integral and important part of education especially regarding the civic engagement of young people. Неформальное образование по-прежнему является важной частью образования, особенно в том, что касается формирования гражданской позиции молодежи.
With additional serious investment in education, Myanmar could achieve the Millennium Development Goals related to education. При условии весомых дополнительных инвестиций в образование Мьянма могла бы добиться достижения Целей развития тысячелетия, касающихся образования.