Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
Investments in education are also important, insofar as education enhances people's adaptive capacities. Важно также инвестировать средства в систему образования, поскольку именно образование развивает способности человека приспосабливаться к окружающим условиям.
Increased global public investment in rural education is necessary to bridge the education gap between urban and rural areas. Необходимо увеличивать объем глобальных государственных инвестиций в образование в сельских районах для уменьшения разрыва в области образования между городскими и сельскими районами.
Universal free primary education has been the centre-piece of Bangladesh's efforts towards social development and education. Центральное место в сфере социального развития и образования в Бангладеш занимает всеобщее бесплатное начальное образование.
The Committee welcomes the fact that pre-school and primary education is now free of charge in the State party's public education institutions. Комитет приветствует тот факт, что дошкольное и начальное образование в государственных учебных заведениях Бенина теперь бесплатно.
In children's pre-school education facilities, the beginning legal education and instruction is given during the daily games and lessons. В детских дошкольных образовательных учреждениях начальное правовое образование и воспитание прививается во время ежедневных игр и занятий.
The right to education had been defined on the basis of priorities aimed at promoting access to education for disadvantaged groups. Право на образование было при этом определено с учетом ряда приоритетов, призванных в целом облегчить доступ к образованию представителям малоимущих слоев.
Agricultural education and training have to be brought back to the mainstream education system. Сельскохозяйственное образование и обучение необходимо вернуть в общее русло образовательного процесса.
In its education policy, Tajikistan supports the world declaration on education for all. В своей образовательной политике Таджикистан поддерживает Всемирную декларацию "Образование для всех".
Addressing quality issues in public education is a way to make public education expenditure more effective. Повышение качества государственного образования является одним из путей повышения эффективности расходов на государственное образование.
The State also guarantees pre-school education, while primary education is mandatory for all. Государство также обеспечивает дошкольное воспитание, а начальное образование является обязательным для всех.
Many States guaranteed equal access to education and incorporated a universal right to education in their constitution or legislation. Многие государства гарантировали равный доступ к образованию и включили универсальное право на образование в свои конституции или законодательство.
Secondary schools for students with special education needs provide education in accordance with the adapted programmes for certain vocations and for job training. Средние школы для учащихся с особыми потребностями дают образование на основе адаптированных программ, позволяющих получить определенную профессионально-техническую подготовку.
Secondary special education includes students with special education needs registered and categorized according to the type and level of disability. Специальное среднее образование предлагается учащимся с особыми потребностями, зарегистрированными и отнесенными к различным категориям в зависимости от вида и степени инвалидности.
The Olympic Movement works hand-in-hand with UNESCO in areas such as education, gender equality, culture and anti-doping education. Олимпийское движение тесно взаимодействует с ЮНЕСКО в таких областях, как образование, гендерное равенство, культура и борьба с допингом.
Tonga has achieved targets such as universal primary education and gender equality through the provision of free primary school education. Тонга сумела достичь таких целей, как всеобщее начальное образование и гендерное равенство, за счет внедрения системы бесплатного начального школьного образования.
The Government also sought to end illiteracy and make education inclusive and equitable at all levels, including making primary education universal. Правительство также поставило перед собой задачу ликвидировать неграмотность и сделать образование всеохватывающим и равным на всех уровнях, включая введение всеобщего начального образования.
In Romania, human rights education is at the core of the education for democratic citizenship. Образование в области прав человека в Румынии лежит в основе образования для граждан демократического государства.
Special needs education is education for students with disabilities aiming at the full development of their capacities, independence and social participation. Образование с учетом особых потребностей учащихся-инвалидов предполагает их обучение с целью полноценного развития их способностей и навыков для самостоятельной и активной жизни в обществе.
Regarding the outstanding balances of education grants, UNFPA has settled all education grant balances and is reviewing Atlas technical problems (paragraph 32). Что касается остатков сумм, причитающихся в счет субсидий на образование, то ЮНФПА полностью произвел все расчеты по ним и в настоящее время занимается изучением технических проблем, связанных с системой «Атлас» (пункт 32).
As noted by NHRCK, middle school education is also compulsory, but parents still need to pay for some portion of the education. Как отметила КНКПЧ, среднее школьное образование также является обязательным, но родителям все же приходится оплачивать определенную его часть.
Human rights education and the rights-based approach to schooling should be linked with the right to education. Образование в области прав человека и правозащитный подход к школьному образованию должны быть увязаны с правом на образование.
The State guarantees free public education up until university for all citizens, in order to disseminate education throughout society and to eradicate illiteracy. В целях распространения образования в обществе и искоренения неграмотности государство гарантирует всем своим гражданам бесплатное государственное образование вплоть до университетского уровня.
Non-formal education is provided in permanent literacy and training centres and non-formal education centres. Неформальное образование осуществляется в постоянных центрах обучения грамотности и подготовки и в центрах неформального образования на местах.
The close link between human rights education and the right to education is thus apparent from the outset in the Universal Declaration. Таким образом, во Всеобщей декларации сразу же устанавливается тесная взаимосвязь между правом на образование и образованием в области прав человека.
Alternative education institutions are also available to ensure that boys and girls at risk can complete their education. Существуют также альтернативные учебные заведения, позволяющие мальчикам и девочкам из групп риска завершить свое образование.