Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
They must also mobilize maximum domestic resources for education on an enduring basis. Они должны обеспечить мобилизацию максимальных внутренних ресурсов на образование на долгосрочной основе.
Existing jurisprudence enables us to better understand obligations that the right to education imposes upon private providers. Существующая правовая практика позволяет нам лучше понять обязательства, которые налагаются на частных поставщиков образовательных услуг в рамках задачи по обеспечению осуществления права на образование.
Some private providers inadequately respect the quality of education and undermine the status of teachers. Некоторые частные поставщики образовательных услуг не обеспечивают образование должного качества и подрывают статус учителей.
Privatization thus negatively affects the right to education both as an entitlement and as empowerment. Таким образом, приватизация негативно воздействует на осуществление права на образование в аспекте как наделения самим правом, так и расширения возможностей.
Moreover, it depletes public investment in education as an essential public service. Кроме того, она приводит к сокращению государственных инвестиций в образование как жизненно важную общественную услугу.
The mission had observed the need for the strengthening of capacity and institutions in many areas, such as education and health. Участники поездки констатировали необходимость укрепления потенциала и учреждений в целом ряде областей, включая образование и здравоохранение.
Similarly important are education and information concerning compulsory norms and prohibited practices and criminal enforcement in cases of serious breaches. Аналогичную важную роль играют образование и информация, касающиеся обязательных норм и запрещенной практики, и уголовное, преследование в случае совершения серьезных нарушений.
It also presents additional information on a proposed pilot initiative to consolidate education grant processing for all peacekeeping and special political missions in Entebbe. В нем также содержится дополнительная информация о предлагаемой экспериментальной инициативе по комплексному оформлению субсидии на образование для всех миротворческих и специальных политических миссий в Энтеббе.
It is proposed to consolidate, on a pilot basis, the processing of education grant claims in the Regional Service Centre in Entebbe. Предлагается консолидировать в экспериментальном порядке процесс оформления субсидий на образование в Региональном центре обслуживания в Энтеббе.
The functions would be delivered through a dedicated service line for education grant. Эти функции будут выполняться через специальную структуру, предназначенную для оформления субсидий на образование.
Further, the analysis found that there were fewer risks involved in consolidating all education grant functions at Entebbe. Кроме того, по итогам анализа было установлено, что консолидация всех функций оформления субсидий на образование в Энтеббе связана с меньшим количеством рисков.
At the moment, three Regional Service Centre client missions (MONUSCO, UNAMID and UNMISS) are contributing to education grant processing. На данный момент в оформлении субсидий на образование принимают участие три миссии, являющиеся клиентами Регионального центра обслуживания (МООНСДРК, ЮНАМИД и МООНЮС).
1.3 Effective and efficient education grant processing support to clients 1.3 Оказание обслуживаемым структурам эффективной и действенной поддержки в вопросах оформления пособия на образование
It also particularly underscores the rights to education and health of migrants, among others. В ней также особое внимание обращается, в частности, на права мигрантов на образование и охрану здоровья.
Remittances enable households to increase consumption and invest in education, health care and housing. Денежные переводы помогают домохозяйствам увеличить потребление и вкладывать средства в образование, здравоохранение и жилье.
It can also be used for higher technical education and for professionals engaged in enterprise promotion. Она также может быть использована для лиц, получающих высшее техническое образование, и для специалистов, занимающихся развитием предпринимательства.
Older persons suffered from discrimination in other key development areas such as health, education, access to insurance and financial services. Пожилые люди подвергаются дискриминации и в других ключевых областях развития, таких как здравоохранение и образование, а также в доступе к страхованию и финансовым услугам.
She noted that the eastern Ukrainian provinces of Donetsk and Luhansk experienced limited access to basic social services, including education and health care. Она отметила, что в восточной части Украины Донецкая и Луганская области сталкиваются с проблемой ограниченного доступа к основным социальным услугам, включая образование и здравоохранение.
Many young people face difficulties in finding a job because of the mismatch between their education and labour market requirements. Многим молодым людям сложно найти работу вследствие того, что их образование не соответствует спросу на рынке труда.
In addition to social protection floors, investments in quality education at all levels remain critical for human development and poverty eradication. Помимо обеспечения минимального уровня социальной защиты, для развития человеческого потенциала и искоренения нищеты также необходимы инвестиции в качественное образование на всех уровнях.
Significant investments have been made in the public provision of primary education, largely improving access to schools. Значительные средства вкладываются в государственное начальное образование, в основном, в повышение доступности школ.
The Centre also processed education grants from all peacekeeping missions outside Africa Кроме того, Центр оформлял субсидии на образование для сотрудников всех миротворческих миссий, расположенных за пределами Африки
Invest in lifelong health and education, especially for young people Инвестиции в здравоохранение и образование на протяжении всей жизни, особенно для молодежи
The assessment found serious humanitarian gaps in health, water, education and food security В ходе оценки были выявлены серьезные гуманитарные проблемы в таких областях, как здравоохранение, водоснабжение, образование и продовольственная безопасность
Equally, Cuba continues to provide expertise to Namibia in the fields of health, agriculture, aquaculture and education. Кроме того, Куба продолжает оказывать Намибии экспертные услуги в таких областях, как здравоохранение, сельское хозяйство, аквакультура и образование.