Cindy's education, and a lot more. |
Здесь на образование Синди, и на многое другое. |
And those white kids, they get an education. |
А те белые дети, они получают образование. |
I just gave advice to some girls who wanted to travel... get an education... |
Я просто давал советы некоторым девчонкам, которые хотели попутешествовать, получить образование. |
He dropped out of Harvard "to get an education," he said. |
Он бросил Гарвард, чтобы "получить образование", так он говорил. |
This is the education they need. |
Именно такое образование им и нужно. |
This is the kind of education every American should have gotten. |
Такое образование должен получить каждый американец. |
But economic circumstances brutally curtailed my education, otherwise my life story would have been a very different one, Miss Burton. |
Но экономические обстоятельства жестоко прервали мое образование, иначе моя жизнь была бы совсем другой, мисс Бартон. |
But I guess my trailer park education did let me down a little bit. |
Но, полагаю, мое полученное в трейлерном парке образование, немного меня подвело. |
Okay, Dave and I had the same education, the same skills. |
Так вот, у нас с Дэйвом было одинаковое образование, одинаковая квалификация. |
I meant... to protect your education. |
В смысле, защитить твое образование. |
I gave her an opportunity, an education, a family. |
Я даю им возможность иметь образование, семью. |
She believes passionately in the education of women. |
Она рьяно верит в образование женщин. |
No one should have to fight like I did just to get a decent education. |
Никто не должен бороться так же как я, чтобы получить достойное образование. |
Made him well, saw to his education. |
Заботился о нем, дал ему образование. |
The Ottoman Empire conquered three continents, giving us education, a judicial system. |
Османская империя завоевала три континента, дав нам образование и судебную систему. |
It's a Campbell family tradition to receive the inimitable education of Greenwich Country Day. |
Это традиция семьи Кэмпбелл, получать превосходное образование в Гринвич Кантри Дэй. |
Hundreds of millions of pounds spent on my education, and here I am, unnecessary and unemployed. |
На мое образование потрачены сотни миллионов фунтов. А я неустроена по жизни и без работы. |
I want to come out strong on education. |
Я хочу сильно взяться за образование. |
I'll continue my education, too. |
Я тоже хотела бы продолжить образование. |
Only education can help us out of our plight. |
Только образование может вытащить нас из этой проклятой жизни. |
I want to be a grown-up, but I know how important my education is. |
Я хочу быть взрослой, но я знаю, насколько важно мое образование. |
Our clients pay a premium for an Ivy League education and for every inch over six feet in height. |
Наши клиенты платять за образование Лиги Плюща и за каждый сантиметр выше шести футов в высоту. |
Etheline Tenenbaum keptthe house and raised the children and their education was her highest priority. |
Этелина Тенненбаум содержала дом и поднимала детей и их образование было ее главной целью. |
Private education, travel, fascinating life experiences... |
Частное образование, путешествия, приятные познания жизни... |
Receiving a subpar education, same as you. |
Получаю посредственное образование, как и ты. |