Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
The three priority areas for her Government were peace, equity and education, which it saw as interrelated. Тремя приоритетными областями деятельности для ее правительства являются мир, справедливость и образование, которые правительство считает взаимосвязанными.
The right to education was the key to enjoying all other human rights. Право на образование является ключом к осуществлению всех других прав человека.
Similarly, education should be addressed comprehensively rather than selectively. Аналогично, образование должно рассматриваться всеобъемлющим, а не избирательным образом.
The right to education is an important right in this area and demonstrates the indivisibility of human rights. Важным правом в этой области является право на образование, и оно демонстрирует неделимость прав человека.
Parents have the obligation to provide education for their children up to 16 years of age. Родители обязаны обеспечить своим детям образование, пока тем не исполнится 16 лет.
In State institutions, education is free. В государственных учреждениях образование является бесплатным.
Children receive bilingual education in Malay and English and learn basic skills in writing, reading and mathematics. Они получают двуязычное образование на малайском и английском языках и осваивают базовые навыки письма, чтения и математики.
Although education is compulsory, some poor children do not attend school because they must work to support their families. Хотя образование является для детей обязательным, некоторые дети из бедных семей не посещают школу, поскольку вынуждены работать, чтобы прокормить свои семьи.
The State has established the Central Government-funded "ethnic minority education" special grant for the training of high-performing bilingual ethnic minority teachers. Государство ввело финансируемый центральным правительством специальный грант на «образование этнических меньшинств» для подготовки высокопрофессиональных двуязычных преподавателей, представляющих этнические меньшинства.
Third, free-of-charge compulsory education has been fully implemented. В-третьих, в полной мере реализовано бесплатное обязательное образование.
Fourth, the State has in place a policy of providing scholarships to secondary vocational education students. В-четвертых, государство проводит политику предоставления стипендий учащимся, получающим среднее профессионально-техническое образование.
In 2010, NCC-WS launched a mentoring project aimed at secondary school students who are interested in higher technical education. В 2010 году НКЦ-ЖН приступил к реализации проекта наставничества, ориентированного на учащихся средней школы, которые хотели бы получить высшее техническое образование.
The main areas of assistance were food security and livelihoods, education, health care, water and sanitation. К основным областям оказания помощи относятся продовольственная безопасность и обеспечение средств к существованию, образование, здравоохранение, водоснабжение и обеспечение санитарно-профилактическими средствами.
The projects are being implemented across all 10 States, focusing on water and sanitation, education, health, roads and bridge rehabilitation. Эти проекты осуществляются во всех 10 штатах по таким направлениям, как водоснабжение и санитария, образование, охрана здоровья и восстановление дорог и мостов.
In September, the Federal Government launched a campaign to provide 1 million children and young people with access to education. В сентябре федеральное правительство развернуло кампанию, цель которой - предоставить возможность получить образование 1 миллиону детей и молодых людей.
The budget for education had grown by 35 per cent since 2006. С 2006 года бюджет на образование возрос на 35%.
Portugal welcomed measures to fulfil the human right to education. Португалия приветствовала меры по реализации права человека на образование.
It welcomed socio-economic reforms, which focused on education and sociocultural affairs. Он приветствовал социально-экономические реформы с акцентом на образование и социально-культурные дела.
Birth registration can have a fundamental impact on the right to education for children. Регистрация рождения может оказывать важнейшее влияние на право детей на образование.
Effective human rights education fosters their knowledge about, commitment to and motivation concerning human rights. Эффективное образование в области прав человека содействует расширению их знаний о правах человека, укреплению их приверженности этим правам и соответствующей мотивации.
Tunisia noted progress in areas such as discrimination, human trafficking, the judiciary and education. Тунис отметил прогресс в таких областях, как борьба с дискриминацией и торговлей людьми, развитие судебной системы и образование.
Nigeria urged the country to provide education and health care and ensure respect for women's and children's rights. Нигерия настоятельно призвала страну предоставлять образование и медико-санитарное обслуживание и обеспечивать соблюдение прав женщин и детей.
It noted plans for the rehabilitation of school facilities, an increased budget for education and the reduction of poverty. Она отметила планы восстановления школьной инфраструктуры, увеличение бюджета на образование и сокращение бедности.
It welcomed action taken in the areas of freedom of expression and information and education. Оно приветствовало предпринимаемые действия в таких сферах, как свобода выражения мнений, информация и образование.
134.150 Strengthen measures to progressively ensure free primary education (Ethiopia); 134.150 крепить меры к тому, чтобы постепенно обеспечить бесплатное начальное образование (Эфиопия);