Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
Economics education is distinct from economics of education, which focuses on the economics of the institution of education. Экономическое образование отличается от экономики образования, которая изучает экономику образовательных учреждений.
Informal education includes continuing education and popular education. Неформальное образование включает непрерывную подготовку и народное образование.
Apart from the regular elementary education, elementary music and ballet education has been organized, as well as elementary education for adults. Помимо общего начального образования организовано начальное музыкальное и балетное образование, а также элементарное образование для взрослых.
Therefore, environmental education should be elaborated and complemented with other fields of education in an integrative approach towards education for sustainable development. Поэтому экологическое образование необходимо и далее развивать и дополнять образованием в других областях в рамках комплексного подхода к образованию в интересах устойчивого развития.
Adult education and training includes, but is not limited to, literacy education and continuing education of older persons. Просвещение и профессиональная подготовка среди взрослых включает в себя элементарное просвещение и непрерывное образование для пожилых людей, хотя и не ограничивается только ими.
A principal way to carry out this task is through education, including formal education in schools and informal education through public institutions and mass media. Основным средством решения этой задачи является воспитание, включающее не только образование в учебных заведениях, но также и неформальное просвещение, обеспечиваемое общественными институтами, средствами массовой информации.
Primary music education is especially well developed, and this is also the basis for further education of musicians and for the public gaining a musical education. Особенно хорошо развито начальное музыкальное образование, которое является основой для последующего воспитания музыкантов и получения доступного для всех музыкального образования.
Special education is education and instruction for pupils with disabilities that takes the form of special educational programmes at the pre-school and general education levels. Специальное образование - обучение и воспитание обучающихся, которые являются лицами с особенностями психофизического развития, посредством реализации образовательных программ специального образования на уровнях дошкольного, общего среднего образования.
Humane education focuses on the same principles as education for sustainable development and is centred on values-based learning highlighting social justice, citizenship, environmental education and animal welfare. Гуманистическое образование зиждется на тех же принципах, что и образование в интересах устойчивого развития, и основано на изучении ценностей с упором на социальную справедливость, гражданственность, экологическое просвещение и заботу о животных.
Adults who did not acquire or complete primary education are offered opportunities to acquire primary education in adult education institutions. Взрослым, которые не получили или не закончили начальное образование, дается возможность получить начальное образование в учебных заведениях для взрослых.
The framework encompasses early childhood education up to Form 7 inclusive of special education and technical and vocational education and training. Рамочная программа охватывает период с раннего детства по 7-й класс школы включительно; согласно программе учащимся предоставляется, в частности, специальное образование и профессионально-техническое обучение, а также обучение на подготовительных курсах.
The framework encompasses early childhood education up to Form 7 inclusive of special education and technical and vocational education and training. Программой предусматривается обучение детей с раннего дошкольного возраста вплоть до 7-го класса, включая специальное образование, а также техническое и профессиональное обучение и подготовку.
It highlighted programmes such as "more education", "better education" and "all education". Она обратила внимание на такие программы, как "Шире доступ к образованию", "Повысить качество образования" и "Образование для всех".
Inclusive education and the implementation of the right to adequate and accessible education must also be ensured in the administration of education. В процессе администрирования образовательной деятельности также должны обеспечиваться инклюзивное образование и осуществление права на достаточное и доступное образование.
The following levels of vocational education have been established in the Latvian educational system: primary vocational education; secondary vocational education; higher professional education. В образовательной системе Латвии существуют следующие уровни профессионально-технического образования: начальное трудовое обучение; вторичное ремесленное образование; высшее профессионально-техническое образование.
The non-formal education programme offers a model of education that complements and builds on efforts to universalize education and guarantee the right to education for all. Программа внешкольного образования является формой образования, которая дополняет и укрепляет усилия в области всеобщего распространения образования и обеспечения права на образование для всех.
The other problem is the unavailability of data for certain segments of education, such as religious education, military education and education in the field of internal affairs. Другой проблемой является недоступность данных об определенных сегментах образования, таких как религиозное образование, военное образование и образование в сфере внутренних дел.
Youth also place great emphasis on the need to increase education for sustainable development through various channels, including formal education, informal education and non-formal education. Молодежь также обращает особое внимание на необходимость распространения информации об устойчивом развитии через различные каналы, включая формальное образование, неформальное образование и неофициальное образование.
Special education is implemented by all schools that provide compulsory and universally available education, other education providers and, in certain cases, special education schools. Специальное образование дается всеми школами, которые обеспечивают обязательное и общедоступное образование, другими поставщиками образовательных услуг и в определенных случаях школами специального образования.
Education shall be compulsory until the end of the primary education stage and the State shall endeavour to extend compulsory education to other stages. Образование является обязательным до завершения базового среднего уровня, и государство должно работать над расширением обязательного образования на другие ступени.
The education funded by the Finnish National Board of Education has encompassed Romani language and all-round education. Образовательные услуги, финансируемые Национальным советом по вопросам образования, включают изучение языка рома и комплексное образование.
The National Programme of Education formulates requirements for education applicable for initial education as a whole. В Национальной образовательной программе определяются требования к образованию, распространяющиеся на первичное образование в целом.
Education for All must encompass not just formal school education, but also early childhood education, literacy and life-skills programmes. Инициатива «Образование для всех» должна охватывать не только формальное школьное обучение, но и образование детей в раннем возрасте, грамотность и программы привития жизненных навыков.
University education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. Университетское образование должно поддерживаться непрерывным образованием, курсами переподготовки и обучением без отрыва от производства в области прав человека.
The United Nations system and Governments need to support environmental education within sound education for sustainable development policy frameworks. Системе Организации Объединенных Наций и правительствам необходимо поддерживать экологическое образование в рамках эффективной политики в сфере образования в интересах устойчивого развития.