Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
At least he's getting an education. По крайней мере, он получает образование.
This situation, compounded by a high demand for education, has resulted in a decline in teaching conditions and serious structural problems. Такое положение, осложняемое большим спросом на образование, ведет к ухудшению условий обучения и серьезным структурным проблемам.
Intercultural education is essential to disseminate shared values. Межкультурное образование играет важнейшую роль в распространении общих ценностей.
An integrated approach for development policy is vital for strengthening national productive capacity, covering education, competition, fiscal, monetary, trade and investment. Комплексный подход в политике в области развития имеет жизненно важное значение для укрепления национального производственного потенциала, включая образование, конкуренцию, финансово-бюджетную, денежно-кредитную сферу, торговлю и инвестиции.
The only education he's got is listening to me. Единственное образование, которое он получит это слушая меня.
Progress at primary level has increased the demand for post-primary education. Достигнутый на уровне начального образования прогресс способствовал повышению спроса на последующее образование.
The Committee focused its discussions on the theme "Space and education". В ходе обсуждения Комитет уделил особое внимание теме "Космонавтика и образование".
When a girl is deprived of an education or her mother is denied equal rights, it undermines the prosperity of their nation. Когда девочке не дают получить образование или ее матери отказывают в равных правах, это подрывает процветание их страны.
For its part, education, in conjunction with good health, provides the basis for participation in society. В свою очередь, образование в сочетании с хорошим здоровьем является основой для участия в жизни общества.
This assistance will provide a quality education environment for at least 7 million children. Эта помощь позволит создать условия для того, чтобы, по меньшей мере, 7 миллионов детей получили качественное образование.
By law, all Indian children aged 6 to 14 years must now receive free education. По закону все индийские дети в возрасте 6 - 14 лет должны получать бесплатное образование.
But Nthabiseng was determined to get an education. Однако Нтабисенг полна решимости получить образование.
Moreover, greater efforts were required to ensure that the education provided met reasonable quality standards. Кроме того, необходимо наращивать усилия для обеспечения того, чтобы предоставляемое образование отвечало приемлемым стандартам качества.
Several delegations had rightly raised the important point of financing, the lack of which remained the main obstacle to achieving the right to education. Ряд делегаций вполне справедливо отмечали значимость финансирования, поскольку его отсутствие остается главным препятствием на пути осуществления права на образование.
In Guinea-Bissau, the right to education is provided for in article 16 of the Constitution. В Гвинее-Бисау право на образование предусмотрено статьей 16 КРГБ.
She believes, in particular, that there will be many opportunities for cooperation with the Special Rapporteur on the right to education. В частности, она полагает, что откроется много возможностей для сотрудничества со Специальным докладчиком по вопросу о праве на образование.
The realization of the right to education is essential to women's ability to enjoy the full range of human rights. Реализация права на образование является существенной для способности женщин пользоваться всем спектром прав человека.
Primary education was universal and free, and enrolment rates had increased. Начальное образование является всеобщим и бесплатным; и увеличились показатели зачисления детей в школы.
Free education had led to overcrowded schools and reduced quality. Бесплатное образование привело к переполненности школ и снижению качества.
It noted achievements in terms of promoting social and economic rights, in particular the right to education and health. Она отметила достижения, связанные с поощрением социальных и экономических прав, в частности права на образование и здоровье.
Despite challenges, Kenya had been able to make large strides in promoting the right to education and health. Несмотря на имеющиеся проблемы, Кения смогла добиться значительного прогресса в поощрении права на образование и здоровье.
All Tunisian women receive the same education, without regard to their beliefs or affiliation with a specific group. Все тунисские женщины получают одинаковое образование вне зависимости от их религиозных убеждений и принадлежности к той или иной группе.
The fall in the share of aid going to education and health is worrying. Сокращение доли помощи, идущей на образование и здравоохранение, вызывает тревогу.
Under this system, further education was authorised on the basis of religion, ethnic and region. В рамках упомянутой системы разрешение на последующее образование выдавалось на основе факторов принадлежности к определенной религии, этнической группе или региону.
Young women seeking an alternative to the path of long-term education are more interested in training to gain qualifications that can guarantee employment. Девушки, стремящиеся получить образование иным путем, нежели предполагает длительное обучение, проявляют больший интерес к возможностям приобретения квалификации, гарантирующей получение работы.