Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
Above all, however, education was the essential requirement. Прежде всего, однако, главным требованием является образование.
The methodology for determining education grants should be reviewed in order to ensure fair treatment for all staff members. Методология исчисления субсидий на образование должна быть пересмотрена, чтобы обеспечить справедливое обращение со всеми сотрудниками.
Scholarship assistance is available to Outer Islands students where they travel to Rarotonga to continue their education. 14.19 Учащимся с Внешних островов оказывается помощь в виде стипендий, когда они уезжают продолжать свое образование на Раротонга.
According to the Constitution of 1993 Early education, primary and secondary, are mandatory. Согласно Конституции страны 1993 года «дошкольное воспитание, начальное и среднее образование обязательны.
Girls are also often kept away from education as a result of financial difficulties. Девочки также часто не имеют возможности получать образование по причине финансовых затруднений.
This is one of the highest State budgets, even surpassing the amounts spent for health and education. Расходы кубинского государства на это ведомство являются одними из самых значительных, превышая даже расходы на здравоохранение и образование.
Some 7 % and 1 % of women living in towns and villages have degrees from tertiary education. Примерно 7 процентов городских и 1 процент сельских женщин имеют законченное высшее образование.
It is important to note that although education is not compulsory, there is almost 100% enrolment. Важно отметить, что, хотя образование не является обязательным, оно характеризуется почти 100-процентным охватом.
Peace and poverty reduction is the only source of right to education. Мир и сокращение масштабов нищеты являются единственным источником права на образование.
Ans. Girls and young women of ethnic minorities and of poor families have obtained education at all levels. Девочки и девушки, принадлежащие к этническим меньшинствам и неимущим слоям населения, получают образование на всех уровнях.
Early education for children of age 3 was introduced as a pilot project in that year. Дошкольное образование для детей трехлетнего возраста было введено в качестве эксперимента на основании пилотного проекта на 1998/99 учебный год.
Individual access to training (adult education and training) З. Индивидуальный доступ к профессиональной подготовке (образование и обучение взрослых)
Public funding for education has grown in real terms over the last few years. В последние годы возросли реальные объемы средств, выделяемых на образование.
When the Charter of Rights, Bills and Freedoms was passed, free education would become a constitutional right. Когда будет принята Хартия о правах, биллях и свободах, бесплатное образование станет конституционным правом.
Moreover, under the Constitution, education was compulsory for 12 years in Chile. Более того, согласно Конституции, в Чили предусмотрено обязательное 12-летнее образование.
Although education is free in Suriname small enrollment fees are required annually. Хотя образование в Суринаме бесплатно, в начале каждого учебного года взимается небольшая плата за регистрацию учащегося.
The number of women in postgraduate education is growing. Растет число женщин, получающих послевузовское образование.
There is a preponderance of women in certain occupations, usually the low-paid ones such as agriculture, health care and education. Существует преобладание женщин в отдельных сферах экономики, чаще всего мало оплачиваемых, таких как сельское хозяйство, здравоохранение, образование.
Universal and free education is provided to the children and youth of Antigua and Barbuda from Kindergarten to Grade 12. В Антигуа и Барбуде детям и молодежи предоставляется всеобщее и бесплатное образование от детского сада до 12-го класса.
The reception policy is an inclusive policy applied primarily in the areas of well-being, health care and education. Политика в области приема - это широкоохватная политика, реализуемая прежде всего в таких политических сферах, как обеспечение благополучия, медицинское обслуживание и образование.
All children residing in Belgian territory have a right to education. Все дети, живущие на территории Бельгии, имеют право на образование.
Projects address three main priorities: partnership building, public education, and responses to address racism and hate activity. Осуществляемые проекты ориентированы по трем основным направлениям: развитие партнерских отношений, общественное образование и меры реагирования в целях решения проблемы расизма и расовой дискриминации.
The social sectors worst affected by this crisis are health, education, agriculture and the road network. От этих событий в наибольшей степени пострадали такие социально значимые сектора, как здравоохранение, образование, сельское хозяйство и дорожная инфраструктура.
The majority of those who apply for courses in municipal adult education are women. Большинство желающих продолжить образование по муниципальным программам для взрослых - женщины.
All pupils of school age have the right to moral or religious education at the community's expense. Все учащиеся, на которых распространяется обязательное школьное образование, имеют право на получение, при поддержке общины, нравственного воспитания или религиозного образования .