Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
The rights to education are adequately protected under the existing mechanism. Право на образование в достаточной степени защищено действующими механизмами.
The right to education is recognized in the preamble to the Constitution. Право на образование признается в преамбуле к Основному закону.
Djibouti has also ratified the major international and African texts related to the right to education. Кроме того, Джибути ратифицировала основные международные и континентальные договоры, касающиеся права на образование.
One of the key planks of the programme is the introduction of basic social services, including education and literacy, in areas inhabited by Pygmies. Одной из основных задач проекта является охват пигмеев базовыми социальными услугами, включая образование и распространение грамотности.
The minimum age requirement is in fact the age of children who have completed 9 years compulsory education. Фактически требование в отношении минимального возраста соответствует возрасту детей, получивших обязательное девятилетнее образование.
Compulsory education is the responsibility held by the Government's educational institutions, local governments, and the society. За обязательное образование отвечают государственные образовательные учреждения, местные органы управления и общество.
9-year compulsory education (age 7-15 years) 2000-2010 Девятилетнее обязательное образование (возрастная группа 7-15 лет), 2000-2010 годы
BOS assistance is intended to reduce the burden of education costs, especially for poor communities. Помощь в рамках этой программы призвана уменьшить бремя расходов на образование, особенно для бедных общин.
Other effort is by encouraging private sectors to provide free education until the concerned student graduate. Другим направлением работы является поощрение частного сектора к тому, чтобы соответствующие категории учащихся получали бесплатное образование.
The Government of Indonesia continues to promote sustainable education for literacy for adults, through life skill programmes. Правительство Индонезии продолжает поощрять устойчивое образование в рамках усилий по распространению грамотности среди взрослых с помощью программ обучения навыкам самостоятельности.
ECHR Protocol 1 includes the protection of property and the right to education. Протокол 1 к ЕКПЧ предусматривает защиту собственности и право на образование.
The aim is to offer all pupils an education that is adapted to their individual abilities. Задача состоит в том, чтобы все ученики получили образование в соответствии со своими индивидуальными способностями.
It is the obligation of the State to pursue a policy of establishing the right of all citizens to education. Государство обязано проводить политику обеспечения всем гражданам права на образование.
The traditional individual right to education changed in substance with the transition to a market economy. В условиях перехода к рыночным отношениям изменилось содержание традиционного для правовой системы субъективного права как права на образование.
NGOs contribute significantly to the realization of the right to education. Значительное содействие реализации права на образование оказывают негосударственные некоммерческие организации.
There are a wide variety of subsidies that are provided to herders by the regions in areas that include increased livestock, transportation and education. Имеется широкий спектр субсидий, которые регионы предоставляют оленеводам на такие нужды, как увеличение поголовья, транспорт и образование.
The strategies include education and awareness-raising, policy development and advocacy, and multilateral cooperation and development projects. Эти стратегии включают образование и повышение осведомленности, разработку и пропаганду политики, а также многостороннее сотрудничество и проекты в области развития.
The other two are education through its house of learning for underprivileged children and microloans for women. Другие два направления - образование для детей из малоимущих семей с помощью учебного центра и предоставление женщинам микрокредитов.
During the reporting period, the organization provided literacy classes to 394 people and educational services to 265 people to pursue their education. За отчетный период организация провела курсы по ликвидации безграмотности для 394 человек и предоставила образовательные услуги еще 265 человекам, которые смогли продолжить свое образование.
The former was a literature review outlining existing sources of disaggregated data in the justice, health, education and social service sectors. Первый проект представляет собой литературный обзор, где перечислены имеющиеся источники дезагрегированных данных по таким секторам, как правосудие, здравоохранение, образование и социальные услуги.
Right to education in urgency situations in Latin America (10 June) «Право на образование в чрезвычайных ситуациях в Латинской Америке» (10 июня);
Quality education for indigenous children in Latin and Central America (21 September) «Качественное образование для принадлежащих к коренным народам детей в Латинской и Центральной Америке» (21 сентября);
The right to education of street children (4 March) «Право на образование для беспризорных детей» (4 марта);
Workshops in 16 countries addressed global principles, including: quality education, human rights, conflict transformation and peacebuilding. В 16 странах были проведены практикумы, посвященные таким глобальным вопросам, как качественное образование, права человека, разрешение конфликтов и миростроительство.
In this regard, it was considered important that migrants have access to essential services such as education and health care. В этой связи было сочтено важным, чтобы мигранты имели доступ к таким основным услугам, как образование и здравоохранение.