Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
The Law on Education states that every citizen must acquire general education. Закон об образовании гласит, что каждый гражданин должен получить общее образование.
Education institutions provide also fee-paying education. Учебные заведения предоставляют образование также и на платной основе.
The Ministry of Education has taken steps to promote the right to education. Министерство образования принимает меры по поощрению права на образование.
JS7 stated that inclusive education was introduced in the framework of the Program of Education Development for 2011-2020. Авторы СП7 заявили, что в рамках программы развития образования на 2011-2020 годы внедряется инклюзивное образование.
The establishment of the Education Act 2013 protecting the right to education for children. Введен Закон 2013 года об образовании, защищающий право детей на образование.
Education is free and private education is recognized. Образование является бесплатным, и признается частное образование.
CEDAW expressed concern at the Ministry of Education instructions preventing married female students from continuing their education in day schools. КЛДЖ выразил обеспокоенность по поводу распоряжений Министерства образования, запрещающих состоящим в браке учащимся женского пола продолжать образование в дневных школах.
WV stated that in 2010, the Government of Lesotho adopted the Education Act, which provides for free and compulsory primary education. ВМ заявила, что в 2010 году правительство Лесото приняло закон об образовании, в котором закрепляется право на бесплатное и обязательное начальное образование.
UNESCO encouraged the Government to strengthen efforts to guarantee indigenous people's right to education and CRC recommended implementing the Intercultural Bilingual Education policy. ЮНЕСКО призывала правительство активизировать свои усилия по обеспечению права коренных народов на образование, а КПР рекомендовал претворить в жизнь политику межкультурного двуязычного образования.
In 2005, the Ministry of Education and Science introduced inclusive education and the concept of inclusive schools. В 2005 году министерство образования и науки внедрило инклюзивное образование и концепцию инклюзивных школ.
Education in Singapore, underpinned by a principle of meritocracy, has contributed to gender-inclusive education. Образование в Сингапуре, подкрепляемое принципом меритократии, носит характер инклюзивного, учитывающего гендерные факторы.
Section 12 of the Constitution protects the right to education, which is implemented through the Education Ordinance. Статья 12 Конституции защищает право на образование, реализация которого обеспечивается Указом об образовании.
Please indicate to what extent the Traveller Education Strategy guarantees equal enjoyment of the right to education for Travellers. Просьба сообщить, в какой степени Стратегия действий в области образования для тревеллеров гарантирует им равное пользование правом на образование.
The Department of National Education runs the non-formal education programme. За неформальное образование отвечает министерство национального образования.
The Education Act (2010:800) provides that municipalities shall seek to offer education that corresponds to demand and needs. Закон об образовании (2010:800) предусматривает, что муниципалитеты должны стремиться к тому, чтобы предлагать образование, которое соответствует спросу и потребностям.
Education: Provide opportunities for native-language education in Georgian, Abkhazian, and Ossetian. Образование: Предоставление возможностей для получения образования на родном языке, грузинском, абхазском и осетинском.
Education was a priority and the inclusion of Roma children in pre-school education was considered to be particularly important. Одним из приоритетных направлений является образование, и особая важность придается интеграции детей рома в систему дошкольного образования.
Education: The Kingdom supports all stages of the education process, which is the building block for development and human rights. Образование: Королевство поддерживает все стадии образовательного процесса, который является одной из основ развития и прав человека.
DPA observed that there were some progressive changes in the Education Act which guaranteed free and compulsory education for children with disabilities. АПППИ отметила, что в закон об образовании постепенно вносятся некоторые изменения, гарантирующие право на свободное и обязательное образование для детей с инвалидностями.
Education was extremely important, but children needed decent homes in order to be able to make the most of their education. Крайне важную роль играет образование, однако детям необходимы приличные дома, чтобы они могли извлечь максимальную пользу из образования.
Education systems and school management played a central role in realizing the right to education. Системы образования и школьная администрация играют главную роль в осуществлении права на образование.
The Ministry of Education has also introduced bursaries and scholarships which are intended to enable girls to attain education. Министерство образования также устанавливает стипендии, призванные помочь девушкам получить образование.
Global citizenship education had been identified as one of the three priorities of the Secretary-General's Global Education First initiative. Обучение основам гражданственности в глобальном масштабе было определено в качестве одного из трех приоритетных направлений деятельности в рамках глобальной инициативы «Образование прежде всего» Генерального секретаря.
The Government of Bangladesh through the Ministry of Education is making efforts to protect and promote the right to education despite monumental challenges. Несмотря на значительные трудности правительство Бангладеш через министерство образования прилагает усилия по защите и поощрению права на образование.
As early as 1996, the Standing Conference of Education Ministers passed a recommendation entitled: "Inter-cultural education and upbringing in schools". Еще в 1996 году Постоянная конференция министров образования сформулировала рекомендацию "Многокультурное образование и воспитание в школах".