Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
Kenya has adopted universal free primary education with a view to realizing the right to education. В интересах осуществления права на образование Кения ввела всеобщее бесплатное начальное образование.
Women living in rural areas have mostly primary education and education below the primary level. Женщины, живущие в сельских районах, имеют главным образом начальное образование или образование ниже начального уровня.
Skills-based education, which can promote better livelihoods, offers quicker "returns" on investments in education than more formal educational paths. Опирающееся на навыки образование, которое может содействовать получению более высоких заработков, позволяет быстрее получать «отдачу» от инвестиций в образование, нежели более формальные модели образования.
Article 57 of the Constitution provides that: Everyone has the right to education; mandatory school education is determined by law. Статья 57 Конституции гласит: Каждый имеет право на образование; обязательное школьное образование устанавливается законом.
Mandatory education and general high school education in public schools are free. Обязательное образование и общее среднее образование в государственных школах бесплатные.
Secondary public education, including middle technical and professional education, is accessible and admissible for all. Среднее государственное образование, включая среднее профессионально-техническое образование, доступно для всех.
That accounts for the country's achievement of universal access to primary education and the fact that education is compulsory up to age 16. Этим объясняются наши достижения в обеспечении универсального доступа к начальному образованию и тот факт, что на Барбадосе введено обязательное образование до 16-летнего возраста.
Conditions have been created in Belarus for universal access to pre-school education, which is the fundamental prerequisite for the exercise of the right to appropriate education. В стране созданы условия для массового охвата детей дошкольным образованием и воспитанием, что является базовой предпосылкой осуществления права на достойное образование.
Pre-primary education of minority groups is carried out in accordance with the global strategy of education in the Republic of Montenegro that includes the full integration of all children. Дошкольное образование представителей групп меньшинств обеспечивается в соответствии с глобальной стратегией образования в Республике Черногория, которой предусматривается полная интеграция всех детей.
In the UK responsibility for the provision of education is devolved to local education authorities and schools, colleges, and universities. В Соединенном Королевстве ответственность за образование возложена на местные органы власти, ведающие вопросами образования, а также на школы, колледжи и университеты.
We invite all countries to integrate sustainable development into education systems at all levels in order to promote education as a key agent for change. Мы предлагаем всем странам интегрировать устойчивое развитие в системы образования всех уровней для того, чтобы образование стало ключевым фактором для перемен.
Albania takes special and continuous care to avoid any form of discrimination in the education of national minorities, guaranteeing them education rights in their mother tongue. Албания постоянно уделяет особое внимание предупреждению любых форм дискриминации в отношении национальных меньшинств в сфере образования, гарантируя осуществление их прав на образование на родном языке.
This includes life skills-based education, promotion of child rights and gender equality, water, sanitation and hygiene education, and community participation. Это включает образование на основе развития жизненных навыков, продвижение прав ребенка и гендерного равенства, вопросы санитарии и гигиены и участия общин.
The importance attached to education by many lower-income countries is laudable, and the trend towards investment in education should continue. То, что многие страны с низким уровнем дохода уделяют важное значение образованию, заслуживает одобрения, и тенденция к вложению средств в образование должна продолжаться.
To ensure these populations' right to education, efforts must be made to devise solutions that will enhance inclusive education while respecting diversity and intercultural sensitivity. Для того чтобы общины могли пользоваться правом на образование, необходимо разработать план действий, имеющий целью повышение эффективности механизмов охвата населения образованием при неукоснительном соблюдении принципов разнообразия и развития межкультурных связей.
Expanding opportunities for women in non-formal education including adult education and skills training; расширение возможностей для получения женщинами неформального образования, включая образование для взрослых и ремесленное обучение;
In those centres, the LGW offers free-of-charge early education, elementary, junior high school education, occupational courses to thousands of children and youth. На базе этих центров Легион предоставляет бесплатное дошкольное, начальное и неполное среднее образование и организует курсы профессиональной подготовки для тысяч детей и молодых людей.
Namely, primary education is obligatory, but there is evidence that in undeveloped rural areas insufficient effort has been employed to ensure education for girls. Так, хотя начальное образование является обязательным, имеются данные, что в слаборазвитых сельских районах прилагаются недостаточные усилия для образования девочек.
The student enjoys the right to acquire education at every next level, transferring in succession from one level of education to another. Учащиеся имеют право получить образование следующей ступени, последовательно переходя по восходящей с одного уровня образования на другой.
Upon enrolling students in the 10th grade, the state and municipal institution of comprehensive education has the right to hold entrance examinations in accordance with the national standard of primary education. При зачислении учащихся в 10 класс государственное или муниципальное учреждение, дающее полное образование, имеет право организовывать вступительные экзамены в соответствии с национальными стандартами начального образования.
and bilingual education. Accreditation of indigenous peoples' own education systems. Признание права коренных народов на межкультурное и двуязычное образование.
The "Inclusive education - education for all" coalition currently includes more than 40 organizations. Коалиция "Инклюзивное образование - образование для всех", объединяет в настоящее время более 30 организаций.
The Act guarantees the right of the child to education and the obligation of the State to make primary education compulsory and free. В этом законе закреплено право ребенка на образование и обязательство государства предоставлять обязательное и бесплатное начальное образование.
We show that this education has a range of serious harmful consequences which violate various aspects of their right to education and perpetuates poverty. Мы покажем, что такая методика обучения имеет ряд серьезных отрицательных последствий, препятствующих осуществлению ими права на образование в различных аспектах и не позволяющих им покончить с нищетой.
Despite the lack of an explicit legal guarantee of free education, there was a deeply-rooted social guarantee of free education in Barbados. Несмотря на отсутствие конкретного упоминания правовой гарантии бесплатного образования, бесплатное образование на Барбадосе является глубоко укоренившейся социальной гарантией.