Various kinds of education and vocational training are available for persons with disabilities, including education at home and teaching programmes tailored to the individual. |
Образование и профессиональная подготовка инвалидов осуществляются в различных формах, включая обучение на дому и по индивидуальным учебным планам. |
10.1 The Namibian Constitution guarantees the right to education to all persons and makes it compulsory until the age of 16, or until completion of primary education. |
10.1 Конституция Намибии гарантирует каждому право на образование и делает его обязательным до достижения 16 лет или до получения начального образования. |
In order for nomadic or semi-nomadic indigenous peoples to fully enjoy their right to education, culturally appropriate practices of education including the use of technologies should be established. |
Для того чтобы коренные народы, ведущие кочевой или полукочевой образ жизни, в полной мере могли осуществить свое право на образование, необходимо разрабатывать приемлемую в культурном отношении методику преподавания, включая использование технологий. |
In order to provide a good education to young citizens, our Government not only invests economic resources in education but provides honour students with financial aid. |
Для того чтобы дать своим молодым гражданам хорошее образование, наше правительство не только направляет экономические ресурсы в область образования, но и предоставляет отличникам финансовую помощь. |
Likewise, exercising the right to education in the context of a culture of peace should include efforts to promote education for peace. |
Аналогичным образом, осуществление права на образование в контексте культуры мира должно включать усилия по поощрению воспитания в духе мира. |
The law provides that human rights education is compulsory at all levels of education, whether civil or military, in Spanish and also in various indigenous languages. |
Закон гласит, что образование в области прав человека является обязательным на всех уровнях просвещения - гражданском или военном - на испанском, а также других различных коренных языках. |
For instance, the level of education of ministerial staff was divided into primary school, secondary school and "higher and superior" education. |
К примеру, уровень образования сотрудников министерств подразделяется на начальное и среднее, а также высшее и послевузовское образование. |
Art. - Right to education: The freedom of education and educational standards are guaranteed. |
Статья 71 - Право на образование: гарантируется свобода образования и стандарты образования. |
Scholarships were awarded, women's education was free up to grade 12 and adult literacy and non-formal education were being promoted. |
Учащимся выплачиваются стипендии, образование девушек до 12 класса является бесплатным, поощряются распространение грамотности среди взрослых и неформальное обучение. |
Kazakhstan had also instituted a number of measures to provide education for its population, including compulsory primary education which covered 99.5 per cent of its population. |
Казахстан также ввел ряд мер, направленных на получение населением образования, включая обязательное начальное образование, которым охвачено 99,5 процента населения страны. |
The victims are placed in various institutions under the Department which provide protection and rehabilitation programmes such as formal education, religious/moral education, vocational training and counselling. |
Пострадавших помещают в различные подведомственные департаменту учреждения, которые обеспечивают такие программы в области защиты и реабилитации, как формальное образование, религиозное/нравственное воспитание, профессионально-техническая подготовка и оказание консультативных услуг. |
The municipality also informs child newcomers and their parents about the right to education and the compulsory education system. |
Одновременно коммуна информирует вновь прибывших несовершеннолетних лиц и их родителей о наличии у них права на образование и об обязательном характере учебы в школе. |
21.6.3 The non-formal education is more concerned with the promotion of education among rural women in the country. |
21.6.3 Неформальное образование в значительной мере направлено на содействие образованию сельских женщин страны. |
Ms. Dairiam expressed concern at the delegation's statement that girls were reluctant to pursue a vocational education, opting instead for a general education. |
Г-жа Дайриам выражает обеспокоенность в связи с заявлением делегации о том, что девочки не проявляют стремления к профессиональному образованию, предпочитая ему общее образование. |
The Working Group considers that education remains central to conflict prevention and promotion of durable peace and sustainable development but notes that access to education at all levels in Africa is low. |
Рабочая группа считает, что образование по-прежнему играет центральную роль в предупреждении конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития, но при этом отмечает, что в странах Африки доступ к системе образования на всех уровнях ограничен. |
He received his first education in Saatli, then moved to Jalilabad, where he continued his education. |
Свое первое образование он получил в Саатлы, затем переехал в Джалилабад, где продолжил свое образование. |
Despite the value placed by the Hohenzollern family on a traditional military education, Augusta insisted that her son also receive a classical education. |
Несмотря на традиционное военное образование в семье Гогенцоллернов Августа настояла, чтобы её сын получил также классическое образование. |
It's driver's education, "education" being the key word. |
Это водительское образование, где "образование" ялвяется ключевым словом. |
Today's education in Estonia is divided into general, vocational and hobby education. |
Сегодняшнее образование в Эстонии разделено на основное, профессиональное и дополнительное образование. |
All citizens are guaranteed free school education, and those that work hard are given free college education. |
Всем жителям гарантируется бесплатное школьное образование, тот, кто хорошо успевает, получает бесплатное высшее образование. |
Over 40 per cent of the current annual education budget was for the education of women and girls. |
Свыше 40 процентов нынешнего ежегодного бюджета на образование выделено на обучение женщин и девочек. |
She had little formal education and once commented that her education "was only briefly interrupted by school". |
Она имела небольшое формальное образование и однажды заметил, что её реальное образование «было только на некоторое время прерваны школой». |
Removing economic barriers and reducing the substantial costs of education are both crucial to increasing access to education for women and girls, especially at the post-primary level. |
Устранение экономических барьеров и сокращение высоких расходов на образование имеют огромное значение для расширения доступа женщин и девочек к образованию, особенно в отношении образования выше начального. |
Kenya's education system consists of early childhood education, primary, secondary and college; it is an 8-4-4 system. |
Система образования Кении включает дошкольное, начальное, среднее и высшее образование (система 8-4-4). |
His Government had closed the gender gap in education by 1999 and expected to achieve universal primary education by 2015. |
За период с 1999 года правительство Кувейта устранило гендерный разрыв в образовании, и, как ожидается, к 2015 году будет обеспечено всеобщее начальное образование. |